| UMIN試験ID | UMIN000061457 |
|---|---|
| 受付番号 | R000070325 |
| 科学的試験名 | 0.2%フルオレセイン点眼薬およびコンタクトレンズ着色判定を用いた点眼瓶センサーによる点眼動作判定精度の前向き評価研究 |
| 一般公開日(本登録希望日) | 2026/05/07 |
| 最終更新日 | 2026/05/06 08:35:11 |
日本語
点眼瓶センサーを用いた点眼動作判定の精度評価研究
英語
Accuracy evaluation of an eye-drop bottle sensor for detecting eye-drop instillation behavior
日本語
点眼瓶センサー精度評価研究
英語
Eye-drop bottle sensor accuracy study
日本語
0.2%フルオレセイン点眼薬およびコンタクトレンズ着色判定を用いた点眼瓶センサーによる点眼動作判定精度の前向き評価研究
英語
A prospective evaluation of the accuracy of an eye-drop bottle sensor for detecting eye-drop instillation behavior using 0.2% fluorescein ophthalmic solution and contact lens staining
日本語
フルオレセインを用いた点眼瓶センサー精度評価
英語
Fluorescein-based evaluation of an eye-drop bottle sensor
| 日本/Japan |
日本語
緑内障を含む様々な眼科疾患
英語
Various ophthalmological diseases including glaucoma
| 眼科学/Ophthalmology |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
ツカザキ病院に通院中の患者において、点眼瓶に装着した加速度センサーによる点眼動作判定が、実際に点眼薬が眼内に入ったことをどの程度反映しているかを評価する。
英語
The objective of this study is to evaluate the accuracy of an eye-drop bottle sensor in detecting eye-drop instillation behavior by determining whether eye drops actually enter the eye when the sensor classifies the action as eye-drop instillation behavior.
その他/Others
日本語
点眼瓶センサーが「点眼動作あり」と判定した場合に、実際に点眼薬が眼に入っているかを0.2%フルオレセイン点眼薬およびコンタクトレンズの着色の有無により評価し、点眼瓶センサーによる点眼動作判定の精度を再評価する。
英語
Observational study or interventional study: to be confirmed. Because 0.2% fluorescein ophthalmic solution is administered for research purposes, registration as an interventional study may be more appropriate.
日本語
点眼瓶センサーがDeep Learningにより「点眼動作あり」と判定した症例のうち、0.2%フルオレセイン点眼後にコンタクトレンズの着色が確認され、実際に点眼薬が眼に入ったと判定された割合。
英語
The proportion of participants in whom the eye drop is judged to have actually entered the eye, based on contact lens staining after administration of 0.2% fluorescein ophthalmic solution, among those classified by the eye-drop bottle sensor and deep learning algorithm as having performed eye-drop instillation behavior.
日本語
英語
介入/Interventional
単群/Single arm
非ランダム化/Non-randomized
オープン/Open -no one is blinded
無対照/Uncontrolled
1
治療・ケア/Treatment
| 医薬品/Medicine |
日本語
対象患者に度数の入っていない角膜保護用コンタクトレンズを装着し、点眼前に細隙灯顕微鏡で眼の拡大写真を撮影する。その後、点眼瓶センサーを装着した点眼瓶を用いて0.2%フルオレセイン点眼薬を点眼してもらう。点眼後、再度細隙灯顕微鏡で眼の拡大写真を撮影し、コンタクトレンズの着色の有無を判定する。コンタクトレンズが着色している場合を「眼に入った」、着色していない場合を「眼に入っていない」と判定する。判定後、コンタクトレンズを取り外す。点眼瓶センサーに記録されたデータはDeep Learningを用いて「点眼動作あり」または「点眼動作なし」に分類する。
英語
Participants will wear a non-powered protective contact lens before eye-drop instillation. A magnified image of the eye will be obtained using a slit-lamp microscope before instillation. Participants will then instill 0.2% fluorescein ophthalmic solution using an eye-drop bottle equipped with an eye-drop bottle sensor. After instillation, another magnified image of the eye will be obtained using a slit-lamp microscope. If the contact lens is stained, the eye drop will be judged to have entered the eye. If the contact lens is not stained, the eye drop will be judged not to have entered the eye. After assessment, the contact lens will be removed. Data recorded by the eye-drop bottle sensor will be classified by deep learning as either eye-drop instillation behavior present or eye-drop instillation behavior absent.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
| 20 | 歳/years-old | 以上/<= |
| 100 | 歳/years-old | 未満/> |
男女両方/Male and Female
日本語
1. ツカザキ病院に通院中の患者。 2. 本研究の内容について説明を受け、文書による同意が得られた患者。 3. 研究手順に従い、コンタクトレンズ装用下で点眼を実施できる患者。
英語
1. An outpatient at Tsukazaki Hospital 2. Patients who have received an explanation of the study and provided written informed consent. 3. Patients who are able to perform eye-drop instillation while wearing a protective contact lens according to the study procedures.
日本語
1. フルオレセインナトリウムに対する過敏症またはアレルギーの既往を有する患者。 2. コンタクトレンズ装用が困難または不適切と判断される患者。 3. 活動性の角結膜炎、重度の角膜上皮障害、眼感染症など、研究手順の実施に支障を来す眼疾患を有する患者。 4. 研究責任医師または分担医師が本研究への参加を不適当と判断した患者。
英語
1. Patients with a history of hypersensitivity or allergy to fluorescein sodium. 2. Patients for whom contact lens wear is difficult or inappropriate. 3. Patients with active conjunctivitis, severe corneal epithelial disorder, ocular infection, or other ocular conditions that may interfere with the study procedures. 4. Patients judged by the principal investigator or sub-investigator to be unsuitable for participation in the study.
100
日本語
| 名 | 和晃 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 西村 |
英語
| 名 | Kazuaki |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Nishimura |
日本語
ツカザキ病院
英語
Tsukazaki Hospital
日本語
眼科
英語
Ophthalmology
671-1277
日本語
兵庫県姫路市網干区和久68-1
英語
68-1 Aboshi Waku, Himeji, Hyougo
0792-72-8555
K.Nishimura@tsukazaki-eye.net
日本語
| 名 | 和晃 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 西村 |
英語
| 名 | Kazuaki |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Nishimura |
日本語
ツカザキ病院
英語
Tsukazaki Hospital
日本語
眼科
英語
Ophthalmology
671-1277
日本語
兵庫県姫路市網干区和久68-1
英語
68-1 Aboshi Waku, Himeji, Hyougo
0792-72-8555
k.nishimura@tsukazaki-eye.net
日本語
その他
英語
Tsukazaki Hospital
日本語
Tsukazaki Hospital
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
Topcon
日本語
トプコン
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
ツカザキ病院倫理委員会
英語
Tsukazaki Hospital Ethics Committee
日本語
兵庫県姫路市網干区和久68-1
英語
68-1 Aboshi Waku, Himeji, Hyougo
0792-72-8555
k.nishimura@tsukazaki-eye.net
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 07 | 日 |
未公表/Unpublished
100
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
| 2025 | 年 | 06 | 月 | 17 | 日 |
| 2025 | 年 | 06 | 月 | 17 | 日 |
| 2025 | 年 | 06 | 月 | 17 | 日 |
| 2025 | 年 | 12 | 月 | 31 | 日 |
日本語
英語
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 06 | 日 |
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 06 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000070325
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000070325