| UMIN試験ID | UMIN000061105 |
|---|---|
| 受付番号 | R000069924 |
| 科学的試験名 | 入院中の高齢者の立位前方リーチ能力の変化に対するポジティブフィードバック介入の効果:パイロットランダム化比較試験 |
| 一般公開日(本登録希望日) | 2026/05/20 |
| 最終更新日 | 2026/04/17 22:45:42 |
日本語
入院中の高齢者の立位前方リーチ能力の変化に対するポジティブフィードバック介入の効果:パイロットランダム化比較試験
英語
The effect of a Positive feedback intervention on changes in standing forward reach ability among hospitalized older adults: A pilot randomized controlled trial
日本語
入院中の高齢者の立位前方リーチ能力の変化に対するポジティブフィードバック介入の効果
英語
The effect of a Positive feedback intervention on changes in standing forward reach ability among hospitalized older adults
日本語
入院中の高齢者の立位前方リーチ能力の変化に対するポジティブフィードバック介入の効果:パイロットランダム化比較試験
英語
The effect of a Positive feedback intervention on changes in standing forward reach ability among hospitalized older adults: A pilot randomized controlled trial
日本語
入院中の高齢者の立位前方リーチ能力の変化に対するポジティブフィードバック介入の効果
英語
The effect of a Positive feedback intervention on changes in standing forward reach ability among hospitalized older adults
| 日本/Japan |
日本語
回復期リハビリテーション病棟入院中の高齢者
英語
Older people who admitted the convalescent rehabilitation unit
| リハビリテーション医学/Rehabilitation medicine |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
本研究の目的は、回復期リハビリテーション病棟入院中の高齢者を対象に立位前方リーチ能力の変化に対するポジティブフィードバックの有効性を予備的に調査することである。
英語
The purpose of this trial is to preliminaryly investigate the effectiveness of positive feedback on changes in standing forward reach ability in older patients hospitalized in a convalescent rehabilitation unit.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
主要アウトカムは、Functional Reach Test (FRT) によって測定される立位前方リーチ能力のベースラインから5週間の介入の変化である。
英語
The primary outcome is the change from baseline to 5 weeks after intervention in standing forward reach ability, as measured by the Functional Reach Test (FRT).
日本語
副次的アウトカムは,5 週間の介入後の10m歩行テスト (10mWT)およびShort Falls Efficacy Scale International (Short FES-I)のベースラインからの変化および介入期間中の有害事象(AEs)の発生率である。AEsは研究期間中に発生した死亡、生命を脅かす疾患、長期入院を要する傷害、または永続的な障害を引き起こす傷害として定義され、介入との因果関係の有無にかかわらず、すべてが対象となる。
英語
Secondary outcomes include changes from baseline in the 10-meter walk test (10mWT) and the Short Falls Efficacy Scale International (Short FES-I) following the 5-week intervention, as well as the incidence of adverse events (AEs) during the intervention period.AEs are defined as deaths, life-threatening illnesses, injuries requiring prolonged hospitalization, or injuries resulting in permanent disability that occur during the study period; all such events are included, regardless of whether a causal relationship with the intervention exists.
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
オープン/Open -no one is blinded
実薬・標準治療対照/Active
いいえ/NO
いいえ/NO
施設を考慮していない/Institution is not considered as adjustment factor.
はい/YES
中央登録/Central registration
2
治療・ケア/Treatment
| その他/Other |
日本語
立位前方リーチ能力に対するポジティブフィードバック介入
実験群においては5週間の介入期間中にFRTを行いその結果に対してポジティブフィードバックを実施する。介入は3日に1回であり介入期間中に12回実施する。
英語
Positive feedback Intervention for standing forward reach ability
In the experimental group, FRT will be performed during the 5-week intervention period, and positive feedback will be provided based on the results. The intervention will take place once every three days, for a total of 12 sessions during the intervention period.
日本語
立位前方リーチ能力の評価のみ
統制群も、5週間の介入期間中にFRTを実施する。ただし、結果に関するポジティブフィードバックは行われない。介入は3日に1回であり介入期間中に12回実施する。
英語
Assessment of standing forward reach ability only
The control group will also perform FRT during the 5-week intervention period. However, no positive feedback will be provided regarding the results. The intervention will take place once every three days, for a total of 12 sessions during the intervention period.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
| 65 | 歳/years-old | 以上/<= |
| 110 | 歳/years-old | 以下/>= |
男女両方/Male and Female
日本語
1) 回復期リハビリテーション病棟に入院した患者
2) 支持物を使用せず一人で立位保持が取ることが可能な患者
3) 研究内容を理解するのに十分な認知機能を有する患者
4) FRTが18.5㎝未満の患者
5) 参加前に書面によるインフォームドコンセントがられる患者
英語
1) Patients admitted to a convalescent rehabilitation ward
2) Patients capable of maintaining an upright position independently without the use of assistive devices
3) Patients with sufficient cognitive function to understand the study protocol
4) Patients with an FRT of less than 18.5 cm
5) Patients who provide written informed consent prior to participation
日本語
1) 検査が実施困難となるほどの上肢麻痺がある患者
2) 現在、生命を脅かす重度の臓器不全、筋骨格系障害を有する患者
英語
1) Patients with upper limb paralysis severe enough to make the examination difficult
2) Patients currently suffering from life-threatening severe organ failure or musculoskeletal disorders
32
日本語
| 名 | 打田 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 博行 |
英語
| 名 | Hiroyuki |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Uchida |
日本語
社会医療法人 全仁会 倉敷平成病院
英語
Kurashiki Heisei Hospital
日本語
リハビリテーション部
英語
Department of Rehabilitation
710-0837
日本語
岡山県倉敷市老松町4丁目3-38
英語
4-3-38 Oimatsucho, Kurashiki-city, Okayama Japan
086-427-1111
hiroyukiuchida02@gmail.com
日本語
| 名 | 博行 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 打田 |
英語
| 名 | Hiroyuki |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Uchida |
日本語
社会医療法人 全仁会 倉敷平成病院
英語
Kurashiki Heisei Hospital
日本語
リハビリテーション部
英語
Department of Rehabilitation
710-0837
日本語
岡山県倉敷市老松町4丁目3-38
英語
4-3-38 Oimatsucho, Kurashiki-city, Okayama Japan
086-427-1111
hiroyukiuchida02@gmail.com
日本語
その他
英語
Kurashiki Heisei Hospital
日本語
倉敷平成病院
日本語
日本語
英語
日本語
無し
英語
none
日本語
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
倉敷平成病院倫理委員会
英語
The Ethics Committee of Kurashiki Heisei Hospital
日本語
岡山県倉敷市老松町4丁目3-38
英語
4-3-38 Oimatsu-cho, Kurashiki-shi, Okayama
086-427-1111
hiroyukiuchida02@gmail.com
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
岡山
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 20 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
開始前/Preinitiation
| 2026 | 年 | 02 | 月 | 24 | 日 |
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 18 | 日 |
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 20 | 日 |
| 2030 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
英語
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 30 | 日 |
| 2026 | 年 | 04 | 月 | 17 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000069924
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000069924