| UMIN試験ID | UMIN000061167 |
|---|---|
| 受付番号 | R000069898 |
| 科学的試験名 | プロバイオティクスの長期摂取による安全性確認試験 ―ランダム化二重盲検プラセボ対照並行群間比較試験― |
| 一般公開日(本登録希望日) | 2026/04/06 |
| 最終更新日 | 2026/04/03 20:23:15 |
日本語
プロバイオティクスの長期摂取による安全性確認試験 ―ランダム化二重盲検プラセボ対照並行群間比較試験―
英語
Safety Evaluation of Long-term Intake of a Probiotic food: A Randomized, Double-blind, Placebo-controlled, Parallel-group Study
日本語
プロバイオティクスの長期摂取による安全性確認試験
英語
Safety Evaluation of Long-term Intake of a Probiotic food
日本語
プロバイオティクスの長期摂取による安全性確認試験 ―ランダム化二重盲検プラセボ対照並行群間比較試験―
英語
Safety Evaluation of Long-term Intake of a Probiotic food: A Randomized, Double-blind, Placebo-controlled, Parallel-group Study
日本語
プロバイオティクスの長期摂取による安全性確認試験
英語
Safety Evaluation of Long-term Intake of a Probiotic food
| 日本/Japan |
日本語
健常者
英語
Healthy adults
| 成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
健常成人を対象とし、プロバイオティクス粉末を12週間摂取することの安全性を評価する。
英語
To assess the safety of 12-week intake of a probiotic food in healthy adults
安全性/Safety
日本語
英語
日本語
副作用、有害事象、理学的検査(身体計測、血圧/脈拍数)、臨床検査(血液学検査、生化学検査、尿検査)、医師問診
英語
Adverse events, side effects, physical examinations (body measurements, blood pressure, pulse), clinical tests (hematology, biochemistry, urinalysis), and physician interviews
日本語
英語
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
二重盲検/Double blind -all involved are blinded
プラセボ・シャム対照/Placebo
2
予防・検診・検査/Prevention
| 食品/Food |
日本語
被験食品を、1日1包、12週間、水と一緒に摂取させる。
英語
Participants will take one sachet of the test food daily with water for 12 weeks.
日本語
対照食品を、1日1包、12週間、水と一緒に摂取させる。
英語
Participants will take one sachet of the placebo food daily with water for 12 weeks.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
| 18 | 歳/years-old | 以上/<= |
| 65 | 歳/years-old | 未満/> |
男女両方/Male and Female
日本語
1. 試験参加の同意取得時点での年齢が18歳以上65歳未満の者
2. スマートフォン・PCにより研究対象者日誌の入力が可能な者
3. 本試験の目的・内容について十分な説明を受け、同意能力があり、よく理解した上で自発的に参加を志願した者の内、書面で本試験参加に同意した者
英語
1. Aged 18 to under 65 at consent.
2. Able to enter study diary via smartphone or PC.
3. Fully informed of the study purpose and research content, able to consent, and voluntarily agreed in writing to participate.
日本語
1. 悪性腫瘍、呼吸器疾患、肝、腎、心、肺、消化器(消化吸収に影響を与える手術歴含む)、血液、内分泌系、代謝系、薬物依存、アルコール依存、精神障害等の重篤な疾患の既往歴・現病歴がある者
2. 現在、何らかの疾患で通院または薬剤および漢方で治療を行っている者(頓用薬は除く)
3. MIが30.0 kg/m2以上の者
4. 薬物アレルギーあるいは食物アレルギーの既往歴・現病歴がある者
5. 高度の貧血のある者
6. 過去に採血によって気分不良や体調悪化、もしくは迷走神経反射を起こしたことのある者、採血が困難な者
7. 妊娠している者、試験期間中妊娠の意思がある者、授乳中の者
8. 過度の喫煙者(平均喫煙本数が21本/日以上)
9. 日常的な飲酒量が純アルコール換算で平均40 g/日を超える者
10. 現在市販の医薬品および医薬部外品、機能性表示食品、特定保健用食品、栄養機能食品、サプリメントを摂取している者で、同意取得以降、試験期間中に中止できない者
※試験期間中の特定の併用禁止薬剤、併用禁止食品やサプリメントについては8.7.2項 表1「併用禁止治療、医薬品および食品」を参照
11. 試験期間中に内視鏡検査や胃バリウム検査、ピロリ菌除去、抜歯をする予定のある者
12. 試験期間中に予防接種の予定のある者
13. 同意取得日を起点とし、16週以内に400mL以上の採血を行った女性、12週以内に400mL以上の採血を行った男性、あるいは4週以内に200mL以上の採血を行った者
14. 深夜勤務・交代勤務、肉体労働、生活習慣が不規則な者。また、試験期間中、生活習慣を変更する可能性のある者
15. 医師の管理下における運動指導、食事療法または保健指導を受けている者
16. 他の食品の摂取や医薬品を使用する研究(試験)、化粧品および医薬品などを塗布する研究(試験)に参加中の者、参加の意思がある者、同意取得前4週以内に他の臨床研究に参加していた者
17. 研究対象者背景、身体所見、問診、血圧・脈拍数および臨床検査などの結果から、試験責任医師が本試験の対象として不適当と判断した者
英語
1. History or presence of serious diseases: malignancy, respiratory, hepatic, renal, cardiac, pulmonary, gastrointestinal (including history of surgery affecting digestion/absorption), hematologic, endocrine, metabolic disorders, drug/alcohol dependence, psychiatric disorders.
2. Currently receiving treatment for any disease with medication or Kampo (as-needed drugs excluded).
3. BMI >=30.0 kg/m^2.
4. History or presence of drug or food allergies.
5. Severe anemia.
6. History of adverse reactions to blood sampling, vasovagal response, or difficulty with blood draws.
7. Pregnant, planning pregnancy during the study, or breastfeeding.
8. Heavy smokers (>=21 cigarettes/day).
9. Average daily alcohol intake >40 g (pure alcohol).
10. Unable to discontinue over-the-counter drugs, quasi-drugs, foods with health claims, or supplements during the study.
11. Scheduled for endoscopy, barium study, H. pylori eradication, or tooth extraction during the study.
12. Scheduled for vaccination during the study.
13. Women who donated >=400 mL blood within 16 weeks, men within 12 weeks, or anyone who donated >=200 mL within 4 weeks prior to consent.
14. Night shift/rotating workers, manual laborers, or those with irregular lifestyles, or likely to change lifestyle during the study.
15. Receiving physician-supervised exercise, dietary, or health guidance.
16. Participating in other studies involving food, drugs, cosmetics, or had participated in another clinical study within 4 weeks before consent.
17. Deemed unsuitable by the principal investigator based on background, physical findings, interview, vital signs, or lab results.
40
日本語
| 名 | 由至 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 髙橋 |
英語
| 名 | Yoshiyuki |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Takahashi |
日本語
東小金井さくらクリニック
英語
Higashi Koganei Sakura Clinic
日本語
院長
英語
Hospital Director
184-0011
日本語
東京都東小金井東町4-37-26
英語
4-37-26, Higashicho, Koganei-shi, Tokyo, Japan
042-382-3888
clinical-trial@imeqrd.co.jp
日本語
| 名 | 博邦 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 加山 |
英語
| 名 | Hirokuni |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Kayama |
日本語
株式会社アイメックRD
英語
IMEQRD Co., Ltd.
日本語
企画営業部
英語
Planning and Sales Department
104-0061
日本語
東京都中央区銀座6-2-1 Daiwa銀座ビル3F
英語
6-2-1, Ginza Chuo-ku Tokyo Japan
03-6704-5968
clinical-trial@imeqrd.co.jp
日本語
その他
英語
IMEQRD Co. Ltd.
日本語
株式会社アイメックRD
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
MORINAGA MILK INDUSTRY CO., LTD.
日本語
森永乳業株式会社
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
医療法人社団 白水会 須田クリニック治験審査委員会
英語
Suda Clinic institutional review board
日本語
東京都新宿区高田馬場2-8-14
英語
2-8-14,Takadanobaba,Shinjuku,Tokyo
03-6704-5968
jimukyoku@imeqrd.co.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
| 2026 | 年 | 04 | 月 | 06 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
開始前/Preinitiation
| 2026 | 年 | 02 | 月 | 25 | 日 |
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 09 | 日 |
| 2026 | 年 | 04 | 月 | 07 | 日 |
| 2026 | 年 | 09 | 月 | 30 | 日 |
日本語
英語
| 2026 | 年 | 04 | 月 | 06 | 日 |
| 2026 | 年 | 04 | 月 | 03 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000069898
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000069898