| UMIN試験ID | UMIN000060940 |
|---|---|
| 受付番号 | R000069737 |
| 科学的試験名 | 国際共同研究による言語障害スクリーニング検査STAD英語版の開発、言語・文化調整、および標準化に関する研究 |
| 一般公開日(本登録希望日) | 2026/03/16 |
| 最終更新日 | 2026/03/15 14:48:33 |
日本語
国際共同研究による英語版STAD(Screening Test for Aphasia and Dysarthria)の開発・標準化
英語
International Collaborative Development and Standardization of the English Version of STAD (Screening Test for Aphasia and Dysarthria)
日本語
英語版STAD開発研究
英語
English STAD Study
日本語
国際共同研究による言語障害スクリーニング検査STAD英語版の開発、言語・文化調整、および標準化に関する研究
英語
An International Collaborative Study on the Development, Linguistic and Cultural Adaptation, and Standardization of the English Version of the Screening Test for Aphasia and Dysarthria (STAD)
日本語
STAD英語版標準化研究
英語
STAD-English Standardization Study
| 日本/Japan | 北米/North America |
| 南米/South America | 欧州/Europe |
日本語
脳損傷後のコミュニケーション障害(失語症、構音障害、高次脳機能障害関連のコミュニケーション障害を含む)
英語
Post-brain injury communication disorders, including aphasia, dysarthria, and communication disorders associated with higher brain dysfunction
| 神経内科学/Neurology | リハビリテーション医学/Rehabilitation medicine |
| 成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
本研究の目的は、脳損傷後のコミュニケーション障害を簡便に評価する Screening Test for Aphasia and Dysarthria(STAD)の英語版を開発し、言語的・文化的調整を行った上で、その標準化を進めることである。
英語
The objective of this study is to develop an English version of the Screening Test for Aphasia and Dysarthria (STAD), a brief screening tool for communication disorders after brain injury, and to promote its standardization following linguistic and cultural adaptation.
有効性/Efficacy
日本語
英語
その他/Others
その他/Others
第Ⅰ相/Phase I
日本語
英語版STAD総得点(言語的・文化的調整後の最終版を用い、英語ネイティブに対する1回の評価時に測定する)
英語
Total score of the English version of STAD, measured at a single assessment in English-speaking participants using the finalized version after linguistic and cultural adaptation
日本語
1.英語版STADの各下位項目得点(英語話者および患者に対する1回の評価時に測定する)
2.英語版STADの実施所要時間(1回の評価時に測定する)
3.英語版STAD実施後の理解しやすさおよび回答しやすさに関する参加者フィードバック(1回の評価終了直後に収集する)
4.言語的・文化的修正を要すると判断された項目数および修正内容(各評価後に検討する)
5.英語版STADの内的一貫性、評価者間信頼性、再検査信頼性、および既存標準評価との関連による妥当性(患者データを用いて評価する)
英語
1.Scores for each subitem of the English version of STAD, measured at a single assessment in English-speaking participants and patients
2.Administration time of the English version of STAD, measured during a single assessment
3.Participant feedback on comprehensibility and ease of response after administration of the English version of STAD, collected immediately after the assessment
4.Number and content of items judged to require linguistic and cultural modification, evaluated after each assessment
5.Internal consistency, inter-rater reliability, test-retest reliability, and validity based on associations with established standard assessments of the English version of STAD, evaluated using patient data
観察/Observational
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
| 18 | 歳/years-old | 以上/<= |
| 100 | 歳/years-old | 以下/>= |
男女両方/Male and Female
日本語
1.研究参加について本人より同意が得られた者
2.英語を主要な使用言語とする成人
3.健常群では、明らかな脳損傷、神経疾患、精神疾患、または重篤な視覚・聴覚障害を有しない者
4.患者群では、脳損傷後に失語症、構音障害、または高次脳機能障害関連のコミュニケーション障害を有すると判断された者
5.検査実施に必要な覚醒水準および全身状態を有し、検査の実施が可能な者
英語
1.Individuals who provide written informed consent to participate in the study
2.Adults whose primary language is English
3.For the healthy control group, individuals without an apparent history of brain injury, neurological disease, psychiatric disorder, or severe visual or hearing impairment
4.For the patient group, individuals judged to have aphasia, dysarthria, or communication disorders associated with higher brain dysfunction after brain injury
5.Individuals with an adequate level of consciousness and general condition to undergo the assessment
日本語
1.検査実施が困難となる重度の意識障害または全身状態不良を有する者
2.検査実施が困難となる重度の視覚障害、聴覚障害、または運動障害を有する者
3.研究責任者または研究分担者が本研究への参加が不適切と判断した者
英語
1.Individuals with severe disturbance of consciousness or poor general condition that makes assessment difficult
2.Individuals with severe visual, hearing, or motor impairment that makes assessment difficult
3.Individuals judged by the principal investigator or subinvestigators to be inappropriate for participation in this study
400
日本語
| 名 | 謙太郎 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 荒木 |
英語
| 名 | Kentaro |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Araki |
日本語
国際医療福祉大学成田病院
英語
International University of Health and Welfare, Narita Hospital
日本語
リハビリテーション技術部
英語
Department of Rehabilitation Technology
286-8520
日本語
千葉県成田市畑ヶ田852番地
英語
852 Hatagata, Narita, Chiba 286-8520, Japan
0476-35-5600
kentaro-araki@ihwg.jp
日本語
| 名 | 謙太郎 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 荒木 |
英語
| 名 | Kentaro |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Araki |
日本語
国際医療福祉大学成田病院
英語
International Medical Welfare University Narita Hospital
日本語
リハビリテーション技術部
英語
Department of Rehabilitation Technology
286-8520
日本語
千葉県成田市畑ヶ田852番地
英語
852 Hatagata, Narita, Chiba
0476-35-5639
https://kentaro-a-lucky.jimdofree.com/
kentaro-araki@ihwg.jp
日本語
国際医療福祉大学
英語
International University of Health and Welfare, Narita Hospital, Department of Rehabilitation Technology, Kentaro Araki, SLP, PhD
日本語
日本語
リハビリテーション技術部
日本語
荒木謙太郎
英語
Kentaro Araki
日本語
文部科学省
英語
Japan Society for the Promotion of Science (JSPS) KAKENHI
日本語
日本語
日本の官庁/Japanese Governmental office
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
国際医療福祉大学
英語
International Medical Welfare University
日本語
千葉県成田市畑ヶ田852番地
英語
852 Hatagata, Narita, Chiba 286-8520, Japan
0476-35-5639
kentaro-araki@ihwg.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 16 | 日 |
https://kentaro-a-lucky.jimdofree.com/
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
開始前/Preinitiation
| 2025 | 年 | 01 | 月 | 30 | 日 |
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 01 | 日 |
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 01 | 日 |
| 2031 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
本研究は観察研究であり、介入は行わない。英語話者の健常者および脳損傷後のコミュニケーション障害患者を対象として、英語版STADを1回施行し、その得点、実施所要時間、理解しやすさおよび回答しやすさに関するフィードバックを収集する。あわせて、患者データを用いて英語版STADの信頼性および妥当性を検証する。また、各評価結果および参加者フィードバックに基づき、必要に応じて言語的・文化的修正項目を検討する。
英語
This study is an observational study and does not involve any intervention. The English version of STAD will be administered once to healthy English-speaking participants and to patients with post-brain injury communication disorders. Data to be collected include STAD scores, administration time, and participant feedback on comprehensibility and ease of response. In addition, reliability and validity of the English version of STAD will be examined using patient data. Linguistic and cultural modifications will also be considered as needed based on the assessment results and participant feedback.
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 15 | 日 |
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 15 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000069737
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000069737