| UMIN試験ID | UMIN000060869 |
|---|---|
| 受付番号 | R000069635 |
| 科学的試験名 | 眼疲労緩和効果検証 |
| 一般公開日(本登録希望日) | 2026/03/09 |
| 最終更新日 | 2026/03/09 09:43:07 |
日本語
眼疲労の緩和効果の探索
英語
Exploration of the alleviating effect on visual fatigue
日本語
眼の疲れを簡易的に緩和する方法の調査
英語
Investigation of simple methods for alleviating visual fatigue
日本語
眼疲労緩和効果検証
英語
Evaluation of the alleviating effect of periocular warm compression on visual fatigue
日本語
眼疲労緩和効果
英語
HEM-VF Study
| 日本/Japan |
日本語
眼疲労/眼精疲労
英語
visual fatigue, asthenopia
| 眼科学/Ophthalmology | 成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
本研究の目的は、スマートフォン操作などの視覚負荷によって誘発された眼疲労に対し、眼周囲への温熱刺激(ホットアイマスク)が与える緩和効果を、主観的症状および客観的定量指標である両眼視機能維持(BFM)を用いて検証することである 。デジタルデバイスの使用に伴う眼疲労は社会的な課題となっているが、有効な緩和方法や客観的な評価指標が確立されていないため、本試験によりその有効性と評価手法の妥当性を明らかにする 。
英語
The purpose of this study is to investigate the effect of periocular warm compression on visual fatigue induced by a visual task, using subjective symptoms and binocular fusion maintenance (BFM) as an objective indicator. While digital device usage causes widespread visual fatigue, effective alleviation methods and objective evaluation metrics have not yet been established. This study aims to objectively verify the efficacy of periocular warm compression in alleviating fatigue and to evaluate the utility of BFM as a quantitative indicator for visual fatigue recovery.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
30分以上の視覚負荷前後および休憩後における融像維持能力,疲労に関するアンケート
英語
Binocular fusion maintenance (BFM) and subjective symptom questionnaires before and after a visual task of 30 minutes or more, and after a rest period.
日本語
英語
介入/Interventional
クロスオーバー試験/Cross-over
ランダム化/Randomized
個別/Individual
オープン/Open -no one is blinded
無治療対照/No treatment
2
予防・検診・検査/Prevention
| 行動・習慣/Behavior,custom |
日本語
30分間の視覚負荷の後、眼周囲に市販の温熱アイマスク(めぐりズム 蒸気でホットアイマスク、花王株式会社)を5分間装着する 。アイマスクが最高温度に達するタイミングで装着するため、使用開始の7分前に開封して準備を行う。
英語
Participants apply a commercially available hot eye mask (Megu Rhythm Eye Mask, Kao Corp., Tokyo, Japan) to the periocular region for 5 minutes following a 30-minute visual task. To ensure the mask is used during its peak temperature period, it is opened 7 minutes before the start of the rest period.
日本語
30分間の視覚負荷(スマートフォン操作)の後、アイマスク等の介入を行わず、5分間の閉眼休息を行う 。これは視覚剥奪の効果をコントロールするための対照条件である。
英語
Participants rest with their eyes closed for 5 minutes following a 30-minute visual task without wearing an eye mask. This condition serves as a control for the effect of visual deprivation.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
| 18 | 歳/years-old | 以上/<= |
| 100 | 歳/years-old | 以下/>= |
男女両方/Male and Female
日本語
健康なボランティア
英語
Healthy volunteers
日本語
顕性斜視または眼振を有する者
英語
Participants with manifest strabismus or nystagmus
18
日本語
| 名 | 広田 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 雅和 |
英語
| 名 | Masakazu |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Hirota |
日本語
帝京大学
英語
Teikyo University
日本語
医療技術学部視能矯正学科
英語
Department of Orthoptics, Faculty of Medical Technology
1738605
日本語
東京都板橋区加賀2-11-1
英語
2-11-1 Kaga, Tokyo, Japan
03-3964-1328
hirota.masakazu.lq@teikyo-u.ac.jp
日本語
| 名 | 広田 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 雅和 |
英語
| 名 | Masakazu |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Hirota |
日本語
帝京大学
英語
Teikyo University
日本語
医療技術学部視能矯正学科
英語
Department of Orthoptics, Faculty of Medical Technology
1738605
日本語
東京都板橋区加賀2-11-1
英語
2-11-1 Kaga, Tokyo, Japan
0339641328
hirota.masakazu.lq@teikyo-u.ac.jp
日本語
帝京大学
英語
Teikyo University
日本語
日本語
日本語
英語
日本語
帝京大学
英語
Teikyo University
日本語
日本語
その他/Other
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
帝京大学医学系研究倫理委員会事務局
英語
Teikyo University Ethical Review Board for Medical and Health Research Involving Human Subjects
日本語
東京都板橋区加賀2-11-1
英語
2-11-1 Kaga, Tokyo, Japan
03-3964-7256
turb-office@teikyo-u.ac.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 09 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
一般募集中/Open public recruiting
| 2023 | 年 | 10 | 月 | 01 | 日 |
| 2023 | 年 | 09 | 月 | 29 | 日 |
| 2023 | 年 | 10 | 月 | 01 | 日 |
| 2028 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
英語
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 09 | 日 |
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 09 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000069635
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000069635