| UMIN試験ID | UMIN000061554 |
|---|---|
| 受付番号 | R000067321 |
| 科学的試験名 | マイクロサンプリングデバイスを用いた自己採血手法の妥当性評価及び静脈穿刺による採血法との臨床検査値の比較 |
| 一般公開日(本登録希望日) | 2026/05/15 |
| 最終更新日 | 2026/05/12 10:04:06 |
日本語
マイクロサンプリングデバイスを用いた自己採血手法の妥当性評価及び静脈穿刺による採血法との臨床検査値の比較
英語
Evaluation of the validity of the self-blood collection method using a microsampling device and comparison of the clinical laboratory test values with the blood collection method by venipuncture.
日本語
マイクロサンプリングデバイスを用いた自己採血手法の妥当性評価及び静脈穿刺による採血法との臨床検査値の比較
英語
Evaluation of the validity of the self-blood collection method using a microsampling device and comparison of the clinical laboratory test values with the blood collection method by venipuncture.
日本語
マイクロサンプリングデバイスを用いた自己採血手法の妥当性評価及び静脈穿刺による採血法との臨床検査値の比較
英語
Evaluation of the validity of the self-blood collection method using a microsampling device and comparison of the clinical laboratory test values with the blood collection method by venipuncture.
日本語
マイクロサンプリングデバイスを用いた自己採血手法の妥当性評価及び静脈穿刺による採血法との臨床検査値の比較
英語
Evaluation of the validity of the self-blood collection method using a microsampling device and comparison of the clinical laboratory test values with the blood collection method by venipuncture.
| 日本/Japan |
日本語
臨床検査の為の採血を実施する疾患
英語
Diseases requiring blood collection for clinical laboratory tests.
| 該当せず/Not applicable |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
Tasso Miniを用いた採血手法及びその検体を用いた臨床検査の妥当性を評価する。
英語
To evaluate the validity of the blood collection method using the Tasso Mini and of the clinical laboratory tests performed on the collected specimens.
その他/Others
日本語
医療機器の性能評価
英語
Performance evaluation of medical devices
該当せず/Not applicable
日本語
Tasso Mini及び静脈穿刺によって取得した血液を用いた臨床検査値の比較
英語
Comparison of clinical laboratory test values in blood collected using the Tasso Mini and by venipuncture.
日本語
英語
介入/Interventional
単群/Single arm
非ランダム化/Non-randomized
オープン/Open -no one is blinded
無対照/Uncontrolled
1
予防・検診・検査/Prevention
| 医療器具・機器/Device,equipment |
日本語
Tasso Miniを用いて採血を行う。
英語
Blood samples are collected using Tasso Mini.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
| 18 | 歳/years-old | 以上/<= |
| 適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
【共通】
1.本研究の内容を理解して研究参加に本人の自由意志で同意が得られた方
2.前腕部からの静脈穿刺による採血及び上腕部からのTasso Miniによる採血が可能な者
3.慢性疾患を有していない者,又は慢性疾患を有するが症状が安定している者(除外基準に記載の疾患を有する者は除く)。
4.日本生まれで両親が日本人かつ母方と父方の祖父母が日本人である者。
【Aグループ:18歳から40歳の健康成人】
5.各同意取得時の年齢が18歳以上40歳以下の健康な日本人
6.スクリーニング検査時のBMI [体重(kg)/(身長[m])2]が18.5 kg/m2以上25.0 kg/m2未満の範囲内にある者
【Bグループ:65歳以上の健康成人男性】
7.各同意取得時の年齢が65歳以上の健康な日本人男性
8.スクリーニング検査時のBMI [体重(kg)/(身長[m])2]が18.5 kg/m2以上25.0 kg/m2未満の範囲内にある者
【Cグループ:BMI 18.5未満の健康成人】
9.各同意取得時の年齢が18歳以上40歳以下の健康な日本人
10.スクリーニング検査時のBMI [体重(kg)/(身長[m])2]が18.5 kg/m2未満の範囲内にある者
【Dグループ:BMI 27.5以上の健康成人】
11.各同意取得時の年齢が18歳以上40歳以下の健康な日本人
12.スクリーニング検査時のBMI [体重(kg)/(身長[m])2]が27.5 kg/m2の以上の範囲内にある者
13.上腕部皮下脂肪厚(キャリパー法)が男性 14.0 mm,女性 20.0 mm以上の者
【Eグループ:65歳以上の閉経後健康成人女性】
14.各同意取得時の年齢が65歳以上の健康な閉経後日本人女性
15.スクリーニング検査時のBMI [体重(kg)/(身長[m])2]が18.5 kg/m2以上25.0 kg/m2未満の範囲内にある者
英語
[Common]
1.Individuals who have understood the content of this study and have voluntarily consented to participate.
2.Individuals who are able to undergo blood collection by venipuncture from the forearm and by using the Tasso Mini from the upper arm.
3.Individuals who do not have any chronic diseases, or who have chronic diseases with stable symptoms (excluding individuals with diseases listed in the exclusion criteria).
4.Individuals who were born in Japan, whose parents are Japanese, and whose maternal and paternal grandparents are also Japanese.
[Group A: Healthy adults aged 18 to 40 years]
5.Healthy Japanese aged 18 to 40 years, inclusive, at the time of consent.
6.Individuals with a Body Mass Index (BMI) [weight (kg) / (height [m])^2] of 18.5 kg/m^2 to less than 25.0 kg/m^2 at the screening examination.
[Group B: Healthy Japanese males aged 65 years or older]
7.Healthy Japanese males aged 65 years or older at the time of consent.
8.Individuals with a BMI [weight (kg) / (height [m])^2] of 18.5 kg/m^2 to less than 25.0 kg/m^2 at the screening examination.
[Group C: Healthy adults with a BMI of less than 18.5]
9.Healthy Japanese aged 18 to 40 years, inclusive, at the time of consent.
10.Individuals with a BMI [weight (kg) / (height [m])^2] of less than 18.5 kg/m^2 at the screening examination.
[Group D: Healthy adults with a BMI of 27.5 or higher]
11.Healthy Japanese aged 18 to 40 years, inclusive, at the time of consent.
12.Individuals with a BMI [weight (kg) / (height [m])^2] of 27.5 kg/m^2 or higher at the screening examination.
13.Individuals with a subcutaneous fat thickness of the upper arm (caliper method) of 14.0 mm or greater for males and 20.0 mm or greater for females.
[Group E: Healthy postmenopausal adult females aged 65 years or older]
14.Healthy postmenopausal Japanese females aged 65 years or older at the time of consent.
15.Individuals with a BMI [weight (kg) / (height [m])^2] of 18.5 kg/m^2 to less than 25.0 kg/m^2 at the screening examination.
日本語
1.本人の自由意志による同意が得られたものの,後に同意を撤回した研究対象者
2.心血管疾患,血液疾患を有する者,又はこれらの疾患の既往があり心肺機能に障害が認められる者
3.がん,糖尿病,膠原病など血管を障害する疾患を有する者。又はこれらの疾患の既往がある者。
4.感染,炎症,広範囲の瘢痕,皮膚の損傷などの皮膚の問題により上腕部からの採血が困難な者。
5.安全な研究参加及び研究の遂行を妨げる(研究責任医師による判断)重篤な疾患や異常を有する者
6.抗凝固薬を服用している者
7.スクリーニング時に急性の感染症又は感冒様症状を有している者
8.過去3カ月以内に400 mLあるいは過去1年以内に1200 mL以上の採血もしくは出血があったことが確認された研究対象者
9.その他医師が本研究への参加を不適切とした研究対象者
英語
1.Subjects who have withdrawn their consent after initially providing it voluntarily.
2.Individuals with cardiovascular or hematological diseases, or those with a history of these diseases and recognized impairment of cardiopulmonary function.
3.Individuals with diseases that damage blood vessels, such as cancer, diabetes mellitus, or collagen diseases, or with a history of these diseases.
4.Individuals for whom blood collection from the upper arm is difficult due to skin problems such as infection, inflammation, extensive scarring, or skin damage.
5.Individuals with serious diseases or abnormalities that would interfere with safe participation in or conduct of the study (as judged by the principal investigator).
6.Individuals taking anticoagulants.
7.Individuals with an acute infectious disease or cold-like symptoms at the time of screening.
8.Individuals confirmed to have had blood collection or bleeding of 400 mL or more within the past 3 months, or 1200 mL or more within the past year.
9.Individuals for whom the physician has judged participation in this study to be inappropriate.
40
日本語
| 名 | 正浩 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 辰野 |
英語
| 名 | Masahiro |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Tatsuno |
日本語
中外製薬株式会社
英語
Chugai Pharmaceutical Co., Ltd.
日本語
医科学薬理部
英語
Pharmaceutical Science Dept.
1038324
日本語
東京都中央区日本橋室町2-1-1
英語
1-1 Nihonbashi-Muromachi 2-chome, Chuo-ku, Tokyo
0120-189-706
clinical-trials@chugai-pharm.co.jp
日本語
| 名 | 中外製薬株式会社 |
| ミドルネーム | |
| 姓 | 臨床試験窓口 |
英語
| 名 | Chugai Pharmaceutical Co., Ltd. |
| ミドルネーム | |
| 姓 | Clinical trials information |
日本語
中外製薬株式会社
英語
Chugai Pharmaceutical Co., Ltd.
日本語
臨床開発業務部
英語
Clinical Strategy and Resource Management Dept.
1038324
日本語
東京都中央区日本橋室町2-1-1
英語
1-1 Nihonbashi-Muromachi 2-chome, Chuo-ku, Tokyo
0120-189-706
clinical-trials@chugai-pharm.co.jp
日本語
中外製薬株式会社
英語
Chugai Pharmaceutical Co., Ltd.
日本語
日本語
日本語
英語
日本語
中外製薬株式会社
英語
Chugai Pharmaceutical Co., Ltd.
日本語
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
大分大学医学部臨床薬理学講座
英語
Oita University Faculty of Medicine Department of Clinical Pharmacology Therapeutics.
日本語
英語
日本語
大分大学医学部倫理委員会
英語
Oita University Faculty of Medicine Ethics Committee
日本語
大分県由布市挾間町医大ヶ丘1-1
英語
1-1 Idaigaoka, Hasama-cho, Yufu city, Oita
097-586-6380
rinrikenkyu@oita-u.ac.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 15 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
開始前/Preinitiation
| 2026 | 年 | 03 | 月 | 16 | 日 |
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 15 | 日 |
| 2026 | 年 | 12 | 月 | 31 | 日 |
日本語
英語
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 13 | 日 |
| 2026 | 年 | 05 | 月 | 12 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000067321
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000067321