UMIN試験ID | UMIN000052281 |
---|---|
受付番号 | R000059682 |
科学的試験名 | 研究食品摂取による疲労感軽減確認試験 -プラセボ対照ランダム化二重盲検並行群間比較法- |
一般公開日(本登録希望日) | 2023/09/22 |
最終更新日 | 2024/09/24 08:21:43 |
日本語
研究食品摂取による疲労感軽減確認試験
-プラセボ対照ランダム化二重盲検並行群間比較法-
英語
A study to evaluate the effects of research food on attenuating fatigue sensation
-A randomized, double-blind, placebo-controlled, parallel-group study-
日本語
研究食品摂取による疲労感軽減確認試験
英語
A study to evaluate the effects of research food on attenuating fatigue sensation
日本語
研究食品摂取による疲労感軽減確認試験
-プラセボ対照ランダム化二重盲検並行群間比較法-
英語
A study to evaluate the effects of research food on attenuating fatigue sensation
-A randomized, double-blind, placebo-controlled, parallel-group study-
日本語
研究食品摂取による疲労感軽減確認試験
英語
A study to evaluate the effects of research food on attenuating fatigue sensation
日本/Japan |
日本語
健常者
英語
Healthy volunteers
該当せず/Not applicable | 成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
研究食品による疲労感軽減効果の検討
英語
To evaluate the effect of research food on attenuating fatigue sensation.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
VAS(疲労感)
英語
VAS(fatigue sensation)
日本語
POMS2(全項目版)
英語
POMS2 (All Items Version)
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
二重盲検/Double blind -all involved are blinded
プラセボ・シャム対照/Placebo
3
予防・検診・検査/Prevention
食品/Food |
日本語
被験食品(高用量)を4週間摂取
英語
Intake of test food(high-dose) for 4 weeks
日本語
被験食品(低用量)を4週間摂取
英語
Intake of test food(low-dose) for 4 weeks
日本語
対照食品を4週間摂取
英語
Intake of placebo for 4 weeks
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
40 | 歳/years-old | 以上/<= |
65 | 歳/years-old | 未満/> |
男女両方/Male and Female
日本語
1)日常生活で疲れを感じやすい自覚がある40歳~65歳の健常成人男女
2)研究の目的・内容について十分な説明を受け、同意能力があり、よく理解した上で自発的に参加を志願し、書面で研究参加に同意した者
英語
1)Healthy males and females aged 40 to 65 years who perceive fatigue sensation in daily life
2)Subjects receiving a sufficient briefing of the objective and content of the present study, fully understanding and agreeing to voluntarily participate in the study and being able to personally sign a written informed consent
日本語
1)疲労回復、睡眠不足に関係するサプリメント、健康食品の摂取、または薬剤を服用している者
2)重篤な疾患の現病及び既往のある者
3)慢性疾患により医薬品を服用している者
4)慢性疲労症候群の診断を受けたことがある者
5)スクリーニング検査の結果、うつ病に罹患している可能性がある者
6)消化吸収に影響を与える消化器疾患及び消化器の手術歴がある者
7)BMIが30以上の者
8)研究食成分によりアレルギー症状を示す恐れのある者
9)研究結果に影響のあると考えられるサプリメント(EPA・DHA、GABA、クエン酸、イミダゾールジペプチドアスタキサンチン、コエンザイムQ10等)を服用・摂取している者
10)レッドブル、オロナミンC、モンスター等の疲労に影響を与える可能性がある一般飲料を摂取している者
11)定期的に激しい運動をする者
12)純アルコール換算20 g/日より多い量を、週5日以上飲酒する習慣のある者
13)スクリーニング検査、各検査2日前からの禁酒が不可能な者
14)交代勤務者、深夜勤務者
15)研究期間中に海外旅行に行く、引っ越し等の予定があり、大きく生活習慣が変わる者
16)研究対象者背景アンケート及びスクリーニングでの臨床検査の結果から、研究責任医師または研究分担医師に不適当とされた者
17)妊娠中、授乳中の者、研究期間中に妊娠の意思がある者
18)過去1ヶ月間において200 ml、または3ヶ月以内に400 mlを超える献血等をした者
19)他の食品の摂取や薬剤を服用する研究、化粧品及び薬剤等を塗布する研究に参加中の者、参加の意思がある者
20)その他、研究責任医師または研究分担医師が研究対象者として不適当と判断した者
英語
1)Subject who take supplements, health foods, or medicine related to recovery from fatigue or lack of sleep.
2)Subjects with current or past history of serious illness.
3)Subjects who take medicines due to chronic diseases.
4)Subjects who have been diagnosed with chronic fatigue syndrome.
5)Subjects who are considered as a depression based on the screening tests.
6)Subjects who have digestive disease or a history of digestive surgery
7)Subject with BMI >30kg/m2
8)Subjects who have allergy to the research food
9)Subjects who take supplements (EPA/DHA, GABA, citric acid, imidazole dipeptide astaxanthin, coenzyme Q10, etc.) that may affect the research results.
10)Subjects who take general beverages that may affect fatigue, such as Red Bull, Oronamin C, Monster, etc.
11)Subjects who have the habit to do regularly vigorous exercise
12)Subjects who have a habit of drinking more than 20 g/day of pure alcohol, 5 days or more a week.
13)Subjects who are unable to stop drinking from 2 days before screening test and each test.
14)Shift worker or midnight shift worker
15)Subjects who have plans to travel abroad, move, etc. during the research period and have major lifestyle changes.
16)Subjects who are considered as an inappropriate candidate based on the screening tests by the principal doctor or co-research doctor.
17)Subjects who are pregnant, lactating, or planning to get pregnant
18)Subjects who donated blood of over 200 mL in the past 1 month or over 400 mL in the past 3 months
19)Subjects who are planning to participate another clinical study during the study period
20)Subjects who are considered as an inappropriate candidate for other reasons by the principal doctor or co-research doctor.
120
日本語
名 | 大輔 |
ミドルネーム | |
姓 | 柘植 |
英語
名 | Daisuke |
ミドルネーム | |
姓 | Tsuge |
日本語
一般財団法人船員保険会
品川シーズンテラス健診クリニック
英語
General incorporated foundation Seamen's Insurance Association
Shinagawa Season Terrace Care Clinic
日本語
医師
英語
Doctor
108-0075
日本語
東京都港区港南1丁目2番70号 品川シーズンテラス5階
英語
1-2-70 Konan, Minato-ku, Tokyo
03-3452-3382
shibaura@sempos.or.jp
日本語
名 | 美加 |
ミドルネーム | |
姓 | 小森 |
英語
名 | Yoshika |
ミドルネーム | |
姓 | Komori |
日本語
株式会社ケイ・エス・オー
英語
KSO Corporation
日本語
クリニカルトライアルマネジメント部
英語
Clinical Trial Management department
105-0023
日本語
東京都港区芝浦1-9-7 芝浦おもだかビル7階
英語
1-9-7 Shibaura, Minato-ku, Tokyo
03-3452-7733
eigyou27@kso.co.jp
日本語
その他
英語
KSO Corporation
日本語
株式会社ケイ・エス・オー
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
Kobayashi Pharmaceutical Co., Ltd.
日本語
小林製薬株式会社
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
医療法人公雄会 こぶな整形外科医院倫理審査委員会
英語
Ethical Committee of Kobuna Orthopedics Clinic
日本語
群馬県前橋市城東町5-656-17
英語
5-656-17 Joto-machi, Maebashi-shi, Gumma
027-212-5608
sagawa@mc-connect.co.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2023 | 年 | 09 | 月 | 22 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2023 | 年 | 08 | 月 | 28 | 日 |
2023 | 年 | 08 | 月 | 31 | 日 |
2023 | 年 | 09 | 月 | 23 | 日 |
2023 | 年 | 12 | 月 | 17 | 日 |
日本語
英語
2023 | 年 | 09 | 月 | 22 | 日 |
2024 | 年 | 09 | 月 | 24 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000059682
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000059682