UMIN試験ID | UMIN000052311 |
---|---|
受付番号 | R000059670 |
科学的試験名 | オリゴ糖摂取による血中および糞便中の抗老化物質濃度改善効果の確認 |
一般公開日(本登録希望日) | 2024/09/26 |
最終更新日 | 2024/04/23 18:27:45 |
日本語
オリゴ糖摂取による血中および糞便中の抗老化物質濃度改善効果の確認
英語
Evaluation of the Improvement Effects of Oligosaccharide Intake on the Concentration of Anti-Aging Compounds in Blood and Feces
日本語
オリゴ糖摂取による血中および糞便中の抗老化物質濃度改善効果の確認
英語
Evaluation of the Improvement Effects of Oligosaccharide Intake on the Concentration of Anti-Aging Compounds in Blood and Feces
日本語
オリゴ糖摂取による血中および糞便中の抗老化物質濃度改善効果の確認
英語
Evaluation of the Improvement Effects of Oligosaccharide Intake on the Concentration of Anti-Aging Compounds in Blood and Feces
日本語
オリゴ糖摂取による血中および糞便中の抗老化物質濃度改善効果の確認
英語
Evaluation of the Improvement Effects of Oligosaccharide Intake on the Concentration of Anti-Aging Compounds in Blood and Feces
日本/Japan |
日本語
成人男性
英語
Male adults
成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
オリゴ糖を4週間摂取した時の糞便中および血中のNAD+関連代謝物濃度改善効果を確認する。
英語
The primary aim of this clinical trial is to evaluate the improvement effects of a consumption of oligosaccharides for 4 weeks on the concentration of NAD+ related metabolites in blood and Feces.
安全性・有効性/Safety,Efficacy
日本語
英語
日本語
糞便中NAD+関連代謝物質
血中NAD+関連代謝物質
英語
NAD+-related metabolites in feces.
NAD+-related metabolites in blood.
日本語
・糞便中細菌叢の網羅解析、総細菌数
・糞便水分含量
・糞便中有機酸濃度
・排便状況
・排便時以外の時間帯における腹部症状
英語
Comprehensive analysis of fecal flora, total bacterial count.
Fecal water content.
Organic acid concentration in feces.
Defecation status.
Abdominal symptoms at times other than defecation.
介入/Interventional
単群/Single arm
非ランダム化/Non-randomized
オープン/Open -no one is blinded
群内/Self control
1
予防・検診・検査/Prevention
食品/Food |
日本語
被験食品を4週間摂取する
英語
Consumption of the test foods for 4 weeks
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
60 | 歳/years-old | 以上/<= |
75 | 歳/years-old | 以下/>= |
男/Male
日本語
1. 同意取得時の年齢が60歳以上75歳以下の健康な男性
2. 毎朝排便がある者
3. 本研究について十分な説明を受け、内容を理解することができ、本人による文書同意が得られる者
英語
1. Healthy males aged 60 to 75 years.
2. Subjects who defecate every morning.
3. Subjects who can give informed consent to partake in this research, after being provided with an explanation of the protocol detail.
日本語
1 研究に影響を与える可能性のある特定保健用食品、機能性表示食品、健康食品(サプリメントを含む)、ヨーグルト、乳酸菌飲料、食物繊維強化食品、オリゴ糖を週3回以上常用しており、同意取得時から中止できない者
2 研究に影響を与える可能性があると思われる下記の医薬品を事前検査1ヶ月前から服用した者、事前検査から4W検査時まで服用の制限ができない者
2.1 整腸剤
2.2 抗生物質
2.3 ビタミンB3を含むビタミン剤
3 喫煙習慣がある者、及び過去1年以内に喫煙習慣があった者
4 アルコール多飲者
5 他の医薬品または健康食品の臨床試験に参加中、試験終了後4週間以内、あるいは本研究の参加同意後に他の臨床試験に参加する予定のある者
6 重篤または進行性の持病や症状を有する者
7 心臓、肝臓、腎臓、消化器等に重篤な疾患の既往歴および現病歴がある者
8 医薬品および食物にアレルギーがある者
9 当該試験開始1ヶ月前から成分献血あるいは全血200 mL献血を行った者
10 当該試験開始3ヶ月前から全血400 mL献血を行った者
11 当該試験開始12ヶ月前からの採血量に、当該試験の予定総採血量を加えると1200 mLを超える者
12 研究責任医師または研究分担医師が本試験への参加が不適当と判断した者
英語
1. Subjects who take habitually (not less than 3 times a week) in the Food for Specified Health Uses (FOSHU) or Foods with Function Claims or supplementary food or health foods or yogurts or lactic acid bacteria beverages or fiber-fortified foods, oligosaccharides which might affect the test results.
2. Subjects who have taken the following medications that may affect the study for 1 month prior to the pre-test, and those who cannot limit their use from the pre-test to the time of the 4W test.
2.1 Intestinal preparations
2.2 Antibiotics
2.3 Vitamins, including vitamin B3
3. Subjects who are in the habit of smoking, or have been in the habit of smoking within the past year.
4. Subjects with excessive alcohol intake.
5. Subjects who are participating the other clinical tests. Subjects who participated within 4-weeks prior to the current study and/or who plan to participate the other clinical tests.
6. Subjects with serious or progressive preexisting illnesses or symptoms.
7. Subjects with previous and/or current medical history of serious diseases in heart, liver, kidney and/or digestive organs.
8. Subjects having some kind of drug and/or food allergy.
9. Subjects who donated blood or component (200 mL) within the last 1 months.
10. Subjects who donated his blood (400 mL) within the last 3 months.
11. Subjects who being collected in total of his blood (1200 mL) within the last 12 months and in this research.
12. Subjects deemed unsuitable for participation in the trial by the principal investigator or sub-investigator.
20
日本語
名 | 史子 |
ミドルネーム | |
姓 | 中村 |
英語
名 | Fumiko |
ミドルネーム | |
姓 | Nakamura |
日本語
CPCC株式会社
英語
CPCC Company Limited
日本語
臨床支援事業部
英語
Clinical Support Department
103-0021
日本語
東京都中央区日本橋本石町3-3-10ダイワビル4F
英語
4F Daiwa Building, 3-3-10 Nihonbashi-Hongoku-Cho, Chuo-ku, Tokyo 103-0021, Japan
03-6225-9001
cpcc-contact@cpcc.co.jp
日本語
名 | 誠 |
ミドルネーム | |
姓 | 一戸 |
英語
名 | Makoto |
ミドルネーム | |
姓 | Ichinohe |
日本語
CPCC株式会社
英語
CPCC Company Limited
日本語
臨床企画第一事業部
英語
Clinical Planning Department
103-0021
日本語
東京都中央区日本橋本石町3-3-10ダイワビル4F
英語
4F Daiwa Building, 3-3-10 Nihonbashi-Hongoku-Cho, Chuo-ku, Tokyo 103-0021, Japan
03-6225-9001
cpcc-contact@cpcc.co.jp
日本語
その他
英語
CPCC Company Limited
日本語
CPCC株式会社
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
Meiji Holdings Co., Ltd.
日本語
明治ホールディングス株式会社
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
チヨダパラメディカルケアクリニック倫理審査委員会
英語
Institutional Review Board of Chiyoda Paramedical Care Clinic
日本語
〒103-0021 東京都中央区日本橋本石町3-3-10ダイワビル2F
英語
2F Daiwa Building, 3-3-10 Nihonbashi-Hongoku-Cho, Chuo-ku, Tokyo 103-0021, Japan
03-6225-9005
IRB@cpcc.co.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2024 | 年 | 09 | 月 | 26 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2023 | 年 | 09 | 月 | 19 | 日 |
2023 | 年 | 09 | 月 | 15 | 日 |
2023 | 年 | 09 | 月 | 27 | 日 |
2023 | 年 | 12 | 月 | 06 | 日 |
日本語
英語
2023 | 年 | 09 | 月 | 26 | 日 |
2024 | 年 | 04 | 月 | 23 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000059670
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000059670