UMIN試験ID | UMIN000051558 |
---|---|
受付番号 | R000058824 |
科学的試験名 | 術後に集中治療を要する患者に対するレミフェンタニルによる最適な鎮痛法の模索 |
一般公開日(本登録希望日) | 2023/07/20 |
最終更新日 | 2024/12/01 01:11:55 |
日本語
術後に集中治療を要する患者に対するレミフェンタニルによる最適な鎮痛法の模索
英語
Optimal analgesia with remifentanil for patients requiring postoperative intensive care.
日本語
術後の最適なレミフェンタニル投与量調査
英語
I-pooR
日本語
術後に集中治療を要する患者に対するレミフェンタニルによる最適な鎮痛法の模索
英語
Optimal analgesia with remifentanil for patients requiring postoperative intensive care.
日本語
術後の最適なレミフェンタニル投与量調査
英語
I-pooR
日本/Japan |
日本語
全身麻酔下手術の後に外科系集中治療室に入室する症例。
英語
Admission to the Surgical Intensive Care Unit (SICU) after surgery under general anesthesia.
外科学一般/Surgery in general | 麻酔科学/Anesthesiology |
集中治療医学/Intensive care medicine |
悪性腫瘍/Malignancy
いいえ/NO
日本語
我々の研究グループが新たに提唱するオピオイド感受性指標(MECk: Minimum Evoked Current of K)と、術後鎮痛に要する必要最小限のレミフェンタニル量との関連を明らかにする。
英語
Clarify the relationship between our group's newly proposed opioid sensitivity index (MECk: Minimum Evoked Current of K) and the minimum amount of remifentanil required for postoperative analgesia.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
MECKとレミフェンタニル投与速度との相関
英語
Correlation between MECK and remifentanil dosage
日本語
レミフェンタニルの投与速度が安定するまでに要する時間。
英語
Time required for remifentanil dosing rate to stabilize.
観察/Observational
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
1. 同意取得時の年齢が20歳以上で、全身麻酔下手術の後に外科系集中治療室(以下SICU)に入室する症例。
2. 橈骨動脈による観血的動脈圧測定を行う症例。観血的動脈圧測定の予定計画は手術予定日の手術室麻酔科責任者(測定者と異なる)が測定の対象決定以前に行う。
3. 本研究に対して同意を得られた症例
英語
1. Patients who are at least 20 years of age at the time consent is obtained and who will be admitted to the SICU after surgery under general anesthesia.
2. Cases of observation arterial pressure measurement by radial artery.
3. Cases with consent for this study.
日本語
A)心房細動がある症例
B)観血的動脈圧測定を橈骨動脈で行うことが不適切な症例。
C)上肢に重大な血行障害や神経障害を認める症例。
D)脳血管に高度の狭窄もしくは閉塞病変を認める症例。
E)レミフェンタニル、プロポフォール、ロクロニウムの禁忌症例
F)オピオイドを常用している症例
G)事前の同意を撤回した症例。
H)麻酔担当医が本研究を実施するのに不適当と認めた症例。
英語
A) Cases with atrial fibrillation.
B) Cases in which it is inappropriate to perform the observation arterial manometry in the radial artery.
C) Patients with significant hemodynamic or neurologic impairment in the upper extremities.
D) Patients with severe stenosis or occlusive lesions in cerebral vessels.
E) Cases with contraindications to remifentanil, propofol, or rocuronium.
F) Patients who are regularly using opioids.
G) Cases in which prior consent has been withdrawn.
H) Cases in which the anesthesiologist deems the patient unfit to perform this study.
20
日本語
名 | 保夫 |
ミドルネーム | |
姓 | 堤 |
英語
名 | Yasuo |
ミドルネーム | M |
姓 | Tsutsumi |
日本語
広島大学大学院医系科学研究科
英語
Graduate School of Biomedical Sciences, Hiroshima University
日本語
麻酔蘇生学
英語
Department of Anesthesiology and Critical Care
734-8551
日本語
広島県広島市南区霞1丁目2-3
英語
1-2-3 Kasumi, Minami-ku, Hiroshima, Japan
082-257-5555
yasuo223@hiroshima-u.ac.jp
日本語
名 | 諭史 |
ミドルネーム | |
姓 | 神谷 |
英語
名 | Satoshi |
ミドルネーム | |
姓 | Kamiya |
日本語
広島大学大学院医系科学研究科
英語
Graduate School of Biomedical Sciences, Hiroshima University
日本語
麻酔蘇生学
英語
Department of Anesthesiology and Critical Care
734-8551
日本語
広島県広島市南区霞1丁目2-3
英語
1-2-3 Kasumi, Minami-ku, Hiroshima, Japan
082-257-5555
satobo-kamiya@hiroshima-u.ac.jp
日本語
広島大学
英語
Hiroshima University
日本語
日本語
日本語
英語
日本語
自己調達
英語
Self funding
日本語
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
疫学研究倫理審査委員会
英語
Ethical Committee for Epidemiology of Hiroshima University
日本語
広島県広島市南区霞1-2-3
英語
1-2-3 Kasumi, Minami-ku, Hiroshima, Japan
082-257-5907
iryo-seisaku@office.hiroshima-u.ac.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2023 | 年 | 07 | 月 | 20 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
限定募集中/Enrolling by invitation
2023 | 年 | 07 | 月 | 20 | 日 |
2023 | 年 | 06 | 月 | 26 | 日 |
2023 | 年 | 07 | 月 | 25 | 日 |
2027 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
SICUにおける治療開始後
鎮静薬はプロポフォールのみを原則とする。RASS(Richmond Agitation
Sedation Scale)で-1あるいは-2を維持するよう、持続投与量を調整する。
鎮痛薬はレミフェンタニルのみを原則とする。Ce: 2ng/mlで開始し、BPS (Behavioral Pain Scale)が3あるいは4の場合は減量、5の場合は不変、6以上の場合は増量する。
RASSとBPSは1時間ごとに評価し、都度プロポフォールとレミフェンタニルの投与速度の検証を行い、速度調整する。
このようにして得られたMECKと術後から翌朝まで のオピオイド投与量との関係を解析する。
英語
After initiation of treatment in the SICU
In principle, only propofol is used for sedation.
Sedation Scale (RASS) -1 or -2 should be maintained.
Analgesics should be remifentanil only, starting at Ce: 2 ng/ml, decreasing dose if BPS (Behavioral Pain Scale) is 3 or 4, unchanged if BPS is 5, and increasing dose if BPS is 6 or higher.
RASS and BPS are evaluated every hour, and the dosage rate of propofol and remifentanil is verified and adjusted each time.
The relationship between the MECK obtained in this way and the opioid dosage from the postoperative period to the next morning will be analyzed.
2023 | 年 | 07 | 月 | 09 | 日 |
2024 | 年 | 12 | 月 | 01 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000058824
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000058824