UMIN試験ID | UMIN000052038 |
---|---|
受付番号 | R000058222 |
科学的試験名 | 高齢下肢リンパ浮腫患者における圧迫療法のアドヒアランス促進プログラムの検証:ランダム化比較試験 |
一般公開日(本登録希望日) | 2023/08/29 |
最終更新日 | 2024/08/29 13:33:03 |
日本語
高齢下肢リンパ浮腫患者における圧迫療法のアドヒアランス促進プログラムの検証:ランダム化比較試験
英語
The Validation of a program to promote adherence of compression therapy in elderly patients with lower limb lymphedema.: a randomized controlled trial
日本語
高齢下肢リンパ浮腫患者における圧迫療法のアドヒアランス促進プログラムの検証:ランダム化比較試験
英語
The Validation of a program to promote adherence of compression therapy in elderly patients with lower limb lymphedema.: a randomized controlled trial
日本語
高齢下肢リンパ浮腫患者における圧迫療法のアドヒアランス促進プログラムの検証:ランダム化比較試験
英語
The Validation of a program to promote adherence of compression therapy in elderly patients with lower limb lymphedema.: a randomized controlled trial
日本語
高齢下肢リンパ浮腫患者における圧迫療法のアドヒアランス促進プログラムの検証:ランダム化比較試験
英語
The Validation of a program to promote adherence of compression therapy in elderly patients with lower limb lymphedema.: a randomized controlled trial
日本/Japan |
日本語
がん治療後に下肢リンパ浮腫と診断されたがん患者
英語
Patients with cancer diagnosed with lymphedema of the lower extremities after cancer treatment
産婦人科学/Obstetrics and Gynecology | 形成外科学/Plastic surgery |
リハビリテーション医学/Rehabilitation medicine | 看護学/Nursing |
悪性腫瘍/Malignancy
いいえ/NO
日本語
65歳以上の下肢リンパ浮腫と診断されたがん患者を対象に、「圧迫療法のアドヒアランス促進プログラム」を実施することにより、標準的診療を受ける患者群と比較して、患者の圧迫療法が継続されるか、ランダム化同時対照実施可能性試験を行い、実施可能性を検証する。
英語
A randomized, concurrent, controlled feasibility study will be conducted to test the feasibility of a "program to promote adherence to compression therapy" in cancer patients diagnosed with lower extremity lymphedema who are 65 years of age or older to determine if patients will continue to receive compression therapy compared to a group of patients receiving standard care.
安全性・有効性/Safety,Efficacy
日本語
英語
検証的/Confirmatory
説明的/Explanatory
該当せず/Not applicable
日本語
ベースライン、割付後の1か月後、3か月後における圧迫療法の継続率「セルフケア日記」から算出する。セルフケア日記の分母(1ヶ月後は30日・3か月後は90日)から実施した日数(分子)で継続割合を求める。セルフケア日記が書けない場合(忘れていた場合)は「欠損」とみなし、その日数は行っていないとみなす。
英語
Calculate the continuation rate of compression therapy at baseline, 1 month after allocation, and 3 months after allocation from the "self-care diary". The continuation rate is calculated from the denominator of the self-care diary (30 days after 1 month and 90 days after 3 months) to the number of days performed (numerator). If the self-care diary cannot be written (forgotten), it is considered "missing" and the number of days is considered not performed.
日本語
1) ベースライン、割付後の1か月後、3か月後におけるQOL尺度の変化
2)ベースライン、割付後の1か月後、3か月後における浮腫の容積減少率
3)ベースライン、割付後の1か月後、3か月後における患側の皮膚の状態(CTCAEver5.0)
英語
1) Change in quality of life measures at baseline, 1 month after allocation, and 3 months after allocation
2) Percentage decrease in edema volume at baseline, 1 month after allocation, and 3 months after allocation
3) Skin condition on the affected side (CTCAEver 5.0) at baseline, 1 month after allocation, and 3 months after allocation
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
オープン/Open -no one is blinded
実薬・標準治療対照/Active
はい/YES
はい/YES
動的割付けの際に施設を調整因子としている/Institution is considered as adjustment factor in dynamic allocation.
はい/YES
中央登録/Central registration
2
治療・ケア/Treatment
行動・習慣/Behavior,custom |
日本語
適格基準を満たす患者を対象に、ベースラインデータ取得後に、国立がん研究センターのがん情報から発行されている「がん治療とリンパ浮腫これからの治療」のリーフレット を用いてリンパ浮腫のセルフケアに関する指導を行う。
介入群となった対象者は、浮腫の周径測定から、片足タイプのストッキング(5-10mmhg)を選定し、着用する。また、「セルフケア日記」を用いて、対象者自身で浮腫や浮腫側の皮膚の観察を行うと共に、圧迫療法を行った日にチェックをつけてもらう。同居家族にも圧迫療法の継続性の必要性を説明し、着脱のサポートを依頼する。対象者が「セルフケア日記」をつけられない場合は、家族が代わりにチェックを行う。浮腫の観察、皮膚の観察も家族も一緒に行う。研究者から週1回、圧迫療法の継続性について電話で確認し、装着の促進と困難な場合の対応を説明する。
英語
Patients who meet the eligibility criteria will be instructed on lymphedema self-care after baseline data are obtained, using the leaflet "Cancer Treatment and Lymphedema: Therapy from Now on" published by Cancer Information of the National Cancer Center.
Subjects who are in the intervention group will select and wear one-leg type stockings (5-10 mmhg) based on the measurement of the circumference of edema. The subjects will also be asked to observe the edema and the skin on the edema side by themselves using a "self-care diary" and to check off the days when compression therapy is performed. Explain the need for continuity of compression therapy to the family members living with the subject and ask for their support in dressing and undressing the subject. If the subject is unable to keep a "self-care diary," family members should perform the checks instead. Observation of edema and skin should also be done by the family together. The researcher will call the subject once a week to check on the continuity of the compression therapy, to promote wearing it and to explain what to do in case of difficulties.
日本語
比較群は、共同研究者が、適格基準を満たす患者を対象に、ベースラインデータ取得後に、国立がん研究センターのがん情報から発行されている「がん治療とリンパ浮腫これからの治療」のリーフレット を用いてリンパ浮腫のセルフケアに関する指導を行う。比較群となった対象者は浮腫の周径測定から、片足タイプのストッキングを選定し、着用するように説明する。また、「セルフケア日記」を手渡し、患者自身で浮腫や浮腫側の皮膚の観察を行うと共に、圧迫療法を行った日にチェックをつけてもらう。研究者は通常診療の範疇において、標準的なリンパ浮腫診療を行う。
英語
For the comparison group, the co-investigator will provide instruction on lymphedema self-care to patients who meet the eligibility criteria, after baseline data are obtained, using the leaflet "Cancer Therapy and Lymphedema: Treatment from This" published by Cancer Information, National Cancer Center. Subjects who are in the comparison group will be selected from the measurement of the circumference of edema, and explained to wear one-leg type stockings. In addition, the patients will be handed a "self-care diary" and asked to observe the edema and the skin on the edema side by themselves, as well as to check off the days when compression therapy is performed. The researcher will provide standard lymphedema care within the scope of usual medical practice.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
65 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
①65歳以上の患者
②国際リンパ浮腫学会の診断基準により下肢リンパ浮腫と診断がついている者
英語
1. Patients 65 years of age or older
2.Patients with a diagnosis of lymphedema of the lower limbs according to the diagnostic criteria of the International Lymphedema Society
日本語
①下肢にDVTや静脈性浮腫がある者
②心不全や腎不全による浮腫が全身に生じている者
③同居家族の協力が得られない者
英語
1. Those with DVT or venous edema in the lower extremities
2. Those who have edema all over the body due to cardiac or renal failure
3. Those who cannot obtain cooperation from their family members living with them.
60
日本語
名 | 知子 |
ミドルネーム | |
姓 | 井沢 |
英語
名 | Tomoko |
ミドルネーム | |
姓 | Izawa |
日本語
京都大学医学部附属病院
英語
kyoto university hospital
日本語
看護部
英語
department of nursing
6068507
日本語
京都府京都市左京区聖護院川原町53
英語
53 kawahara-cho shougoin sakyo-ku, kyoto, Japan
0757513744
tizawa@kuhp.kyoto-u.ac.jp
日本語
名 | 知子 |
ミドルネーム | |
姓 | 井沢 |
英語
名 | Tomoko |
ミドルネーム | |
姓 | Izawa |
日本語
京都大学医学部附属病院
英語
Kyoto university hospital
日本語
看護部
英語
department of nursing
606-8507
日本語
京都市左京区聖護院川原町53
英語
53kawahara-cho, shogoin, sakyo-ku, kyoto
0757513744
tizawa@kuhp.kyoto-u.ac.jp
日本語
その他
英語
Kyoto university Hospital
日本語
京都大学医学部附属病院
日本語
日本語
井沢知子
英語
IzawaTomoko
日本語
その他
英語
Kyoto university Hospital
日本語
京都大学医学部附属病院
日本語
その他/Other
日本語
日本
英語
Japan
日本語
英語
日本語
英語
日本語
京都大学医の倫理委員会
英語
Kyoto university graduate school and faculty of medicine, ethics committee
日本語
606-8501 京都市左京区吉田近衛町
英語
Yoshida-konoe-cho, sakyo-ku, kyoto 606-8501
075-753-4642
ethcom@kuhp.kyoto-u.ac.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2023 | 年 | 08 | 月 | 29 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
限定募集中/Enrolling by invitation
2023 | 年 | 08 | 月 | 29 | 日 |
2023 | 年 | 10 | 月 | 05 | 日 |
2023 | 年 | 10 | 月 | 05 | 日 |
2026 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
研究を開始し、現在のところ6名がエントリーし、5名が終了している。引き続き研究を実施する。
英語
Research has been initiated and so far six people have entered the study and five have completed it. The study will continue to be implemented.
2023 | 年 | 08 | 月 | 29 | 日 |
2024 | 年 | 08 | 月 | 29 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000058222
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000058222