UMIN試験ID | UMIN000053537 |
---|---|
受付番号 | R000058130 |
科学的試験名 | 集中治療部門で発生する睡眠障害に対する荷重ブランケットの効果の検証 |
一般公開日(本登録希望日) | 2024/02/04 |
最終更新日 | 2025/02/05 04:34:43 |
日本語
集中治療部門で発生する睡眠障害に対する荷重ブランケットの効果の検証
英語
Effectiveness of weighted blankets for sleep disturbances in intensive care units
日本語
集中治療部門で発生する睡眠障害に対する荷重ブランケットの効果の検証
英語
Effectiveness of weighted blankets for sleep disturbances in intensive care units
日本語
集中治療部門で発生する睡眠障害に対する荷重ブランケットの効果の検証
英語
Effectiveness of weighted blankets for sleep disturbances in intensive care units
日本語
集中治療部門で発生する睡眠障害に対する荷重ブランケットの効果の検証
英語
Effectiveness of weighted blankets for sleep disturbances in intensive care units
日本/Japan |
日本語
肝胆膵外科術後にICUへ入室する患者(膵頭十二指腸切除術術後、肝切除術後など)
英語
Patients admitted to ICU after hepatobiliary-pancreatic surgery (after pancreaticoduodenectomy, hepatectomy, etc.).
集中治療医学/Intensive care medicine |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
荷重ブランケットの使用が、集中治療部門(intensive care unit: ICU)の患者の睡眠障害を改善させるという仮説を検証すること。
英語
To test the hypothesis that the use of load blankets improves sleep disturbances in intensive care unit (ICU) patients.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
患者が指定の寝具で1晩ICUで過ごした後の、日本語版のThe Richards-Campbell sleep Questionnaireのスコア。
英語
Scores on the Japanese version of The Richards-Campbell sleep Questionnaire after a patient spent one night in the ICU.
日本語
患者が指定の寝具で1晩ICUで過ごした後の、ウェアラブルデバイス(Fitbit Charge 5TM)の睡眠状態分析の結果。
英語
Results of sleep state analysis of a wearable device (Fitbit Charge 5TM) after a patient spent one night in the ICU.
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
介入実施者・測定者がブラインド化されている単盲検/Single blind -investigator(s) and assessor(s) are blinded
無治療対照/No treatment
2
治療・ケア/Treatment
その他/Other |
日本語
実体重に対して10%前後の重量に最も近い荷重ブランケット(Mr.Blue Hangzhou Co.,Ltd., Osaka, Japan)を4.5 kg, 5.4 kg, 6.8 kgの3種類から選択して使用する。なお、患者に対して、どちらの群の対象になったかは説明しない。使用されているリネンの重さで患者自身がどちらの群に属したか推定できる可能性があるが、他患者のリネンと比べることはできない。患者に対応するスタッフは、寝具の外見から、どちらの寝具を使用しているかはわからない。ただし、準備する際に、重量がことなるため、寝具に何かしらの差があることは気づいてしまう可能性があるが、これに関しては、limitationに記載することとする。
英語
The load blanket (Mr. Blue Hangzhou Co., Ltd., Osaka, Japan) closest to the weight of around 10% of the actual body weight will be selected from three different types (4.5 kg, 5.4 kg, and 6.8 kg). The patients will not be told which group they were subjected to. The weight of the linen used may allow patients to estimate which group they themselves belonged to, but it is not possible to compare the weight of the linen with that of other patients. The staff attending to the patient would not be able to tell from the appearance of the bedding which bedding group the patient was using. However, they may notice some difference in the bedding when preparing it because of the difference in weight, but this should be noted in the limitation section.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
日本語
コントロール群では、通常のリネンで1晩ICUで過ごす。
英語
The control group spends one night in the ICU on regular linen.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
18 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
(1) 肝胆膵手術術後(膵頭十二指腸切除後、肝切除後など)。
(2) 術前に研究参加への同意が書面で得られている。
英語
(1) After hepatobiliary-pancreatic surgery (after pancreaticoduodenectomy, hepatectomy, etc.).
(2)Written consent to participate in the study has been obtained before surgery.
日本語
(1) BMI30以上の患者(閉塞性無呼吸症候群である可能性が高まるため)
(2) 閉塞性無呼吸症候群の診断を受けている患者
(3) 肝移植後の患者(重症度が高く、患者背景がほかの患者と大きく異なるため)
(4) 認知症と診断され、下記の主観的睡眠調査票の記入が困難な患者。
(5) 睡眠障害を有する患者。
(6) 睡眠薬を使用している患者。
(7) 気管挿管で予定入出する患者。
各郡に割り付けられた後に、以下のいずれかに該当する患者は解析から除外する。
(1) 臨時で気管挿管人工呼吸で入室した患者。
(2) 術後再出血など重大な合併症が発生し、通常の転機をたどらなかった患者。
(3) ICU入室から翌朝7:00までの間に退出となった患者。
英語
(1) Patients with a BMI of 30 or greater (due to the increased likelihood of having obstructive apnea)
(2) Patients with a diagnosis of obstructive apnea
(3) Patients after liver transplantation (because of the severity of the disease and the significant difference in patient background from other patients)
(4) Patients diagnosed with dementia and who have difficulty completing the Subjective Sleep Questionnaire.
(5) Patients with sleep disorders.
(6) Patients using sleeping drugs.
(7) Patients who are scheduled to enter ICU with the trachea intubated.
After assignment, patients will be excluded from the analysis if any of the following apply
(1) Patients admitted ICU with the tracheal intubated urgently.
(2) Patients who had a major complication such as postoperative bleeding.
(3) Patients who are discharged from the ICU between admission and 7:00 a.m. the next morning.
50
日本語
名 | 貴之 |
ミドルネーム | |
姓 | 長谷川 |
英語
名 | Takayuki |
ミドルネーム | |
姓 | Hasegawa |
日本語
福島県立医科大学
英語
Fukushima Medical University
日本語
麻酔科学講座
英語
Anesthesiology
960-1295
日本語
福島県福島市光が丘1番地
英語
1 Hikarigaoka, Fukushima city, Fukushima, Japan
024-547-1342
masui@fmu.ac.jp
日本語
名 | 貴之 |
ミドルネーム | |
姓 | 長谷川 |
英語
名 | Takayuki |
ミドルネーム | |
姓 | Hasegawa |
日本語
福島県立医科大学
英語
Fukushima Medical University
日本語
麻酔科学講座
英語
Anesthesiology
960-1295
日本語
福島県福島市光が丘1番地
英語
1 Hikarigaoka, Fukushima city, Fukushima, Japan
024-547-1342
masui@fmu.ac.jp
日本語
福島県立医科大学
英語
Fukushima Medical University
日本語
日本語
日本語
英語
日本語
自己調達
英語
self-procurement
日本語
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
福島県立医科大学倫理審査委員会
英語
Fukushima Medical University Ethics Review Committee
日本語
福島県福島市光が丘1番地
英語
1 Hikarigaoka, Fukushima city, Fukushima, Japan
024-547-1111
rs@fmu.ac.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2024 | 年 | 02 | 月 | 04 | 日 |
https://journals.sagepub.com/doi/10.1177/17504589241304950
最終結果が公表されている/Published
50
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2023 | 年 | 05 | 月 | 01 | 日 |
2023 | 年 | 05 | 月 | 01 | 日 |
2023 | 年 | 05 | 月 | 15 | 日 |
2024 | 年 | 04 | 月 | 20 | 日 |
2024 | 年 | 04 | 月 | 20 | 日 |
2024 | 年 | 05 | 月 | 20 | 日 |
日本語
英語
2024 | 年 | 02 | 月 | 04 | 日 |
2025 | 年 | 02 | 月 | 05 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000058130
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000058130