UMIN試験ID | UMIN000050454 |
---|---|
受付番号 | R000057459 |
科学的試験名 | 全身麻酔下における肺悪性腫瘍に対するラジオ波アブレーション治療 |
一般公開日(本登録希望日) | 2023/04/01 |
最終更新日 | 2023/02/28 18:10:11 |
日本語
全身麻酔下における肺悪性腫瘍に対するラジオ波アブレーション治療
英語
Radio-frequency-ablation for lung cancer under general anesthesia
日本語
全身麻酔下における肺悪性腫瘍に対するラジオ波アブレーション治療
英語
Radio-frequency-ablation for lung cancer under general anesthesia
日本語
全身麻酔下における肺悪性腫瘍に対するラジオ波アブレーション治療
英語
Radio-frequency-ablation for lung cancer under general anesthesia
日本語
肺癌に対するラジオ波アブレーション
英語
Radio-frequency-ablation for lung cancer
日本/Japan |
日本語
原発性肺癌および転移性肺癌
英語
Primary lung cancer and metastatic lung cancer
呼吸器外科学/Chest surgery | 放射線医学/Radiology |
悪性腫瘍/Malignancy
いいえ/NO
日本語
一般的に肺腫瘍に対するラジオ波治療は局所麻酔で行われるが、局所麻酔下では以下の欠点がある。
(1) 呼吸により腫瘍の位置が変わるので、局所麻酔下の自発呼吸においては、時に針が腫瘍から外れる。
(2) ラジオ波治療中、針が熱くなるので、やけどを負うような肉体的苦痛を生じる。
(3) 治療中、気管支内出血による気道閉塞を生じ、呼吸困難になることがあります。
今回、それらの欠点を補うために、気管挿管での全身麻酔下で肺癌のラジオ波治療を行う。
英語
While radio-frequency-ablation (RFA) for lung cancer has been conducted under local anesthesia, it has the following disadvanteges:
(1) Tumor position is usually changed under due to respiration, RFA-prove sometimes falls off the tumor.
(2) During the treatment, temperature of the probe increases, which inflicts pains for patients like burn.
(3) During the treatment, bronchial bleeding sometimes causes airway obstruction.
To eliminate these shortcomings, general anesthesia using tracheal intubation is conducted for RFA for lung cancer.
安全性・有効性/Safety,Efficacy
日本語
英語
探索的/Exploratory
実務的/Pragmatic
第Ⅱ相/Phase II
日本語
安全性と有効性
英語
safety and efficacy
日本語
5年無再発生存率
英語
5 years recurrence-free survival
介入/Interventional
単群/Single arm
非ランダム化/Non-randomized
オープン/Open -no one is blinded
無対照/Uncontrolled
1
治療・ケア/Treatment
手技/Maneuver |
日本語
3cm以下の原発性肺癌あるいは転移性肺癌に対して、患者に以下を説明:1.切除可能であれば標準治療は手術療法である、2.非手術療法としての第一選択は放射線治療である、3.非手術療法としてラジオ波治療もある。その上で患者がラジオ波治療を希望した場合にラジオ波治療を行う。
英語
For patients with primary or metastatic lung cancer less than 3 cm, the followings are explained: 1. Standard treatment is surgery if resectable, 2. As non-surgical treatment, radiation therapy is the first choice, 3. As another non-surgical treatment, the radio-frequency ablation is also available. When the patient requests the radio-frequency ablation, it will be done.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
10 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
1. 3 cm以下のI期原発性肺癌
2. 3 cm以下の転移性肺癌(多発を含む)
3. 患者がラジオ波治療を希望する。
英語
1. Stage I primary lung cancer less than 3 cm.
2. Metastatic lung cancer less than 3 cm.
3. Patient requests RFA.
日本語
高度の肺機能障害
英語
Sever pulmonary dysfunction
500
日本語
名 | 裕明 |
ミドルネーム | |
姓 | 野守 |
英語
名 | Hiroaki |
ミドルネーム | |
姓 | Nomori |
日本語
柏厚生総合病院
英語
Kashiwa Kousei General Hospital
日本語
呼吸器外科
英語
Department of thoracic surgery
277-8551
日本語
千葉県柏市篠籠田617
英語
Shikoda 617, Kashiwa-city, Chiba prefecture
0471451111
hnomori@qk9.so-net.ne.jp
日本語
名 | 裕明 |
ミドルネーム | |
姓 | 野守 |
英語
名 | Hiroaki |
ミドルネーム | |
姓 | Nomori |
日本語
柏厚生総合病院
英語
Kashiwa Kousei General Hospital
日本語
呼吸器外科
英語
Department of thoracic surgery
277-8551
日本語
千葉県柏市篠籠田617
英語
Shikoda 617, Kashiwa city, Chiba prefecture
0471451111
hnomori@qk9.so-net.ne.jp
日本語
その他
英語
Kashiwa Kousei General Hospital
日本語
柏厚生総合病院
日本語
日本語
英語
日本語
自己調達
英語
None
日本語
柏厚生総合病院
日本語
自己調達/Self funding
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
柏厚生総合病院
英語
Kashiwa Kousei General Hospital
日本語
千葉県柏市篠籠田617
英語
Shikoda 617, Kashiwa city, Chiba prefecture
0471451111
hnomori@qk9.so-net.ne.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2023 | 年 | 04 | 月 | 01 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
開始前/Preinitiation
2023 | 年 | 02 | 月 | 28 | 日 |
2023 | 年 | 04 | 月 | 01 | 日 |
2033 | 年 | 03 | 月 | 31 | 日 |
日本語
英語
2023 | 年 | 02 | 月 | 28 | 日 |
2023 | 年 | 02 | 月 | 28 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000057459
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000057459