UMIN試験ID | UMIN000052798 |
---|---|
受付番号 | R000057316 |
科学的試験名 | 慢性閉塞性肺疾患在宅療養者を対象としたオンライン・サポートプログラムの開発~実現可能性調査~ |
一般公開日(本登録希望日) | 2023/11/15 |
最終更新日 | 2024/01/25 19:33:47 |
日本語
慢性閉塞性肺疾患在宅療養者を対象としたオンライン・サポートプログラムの開発~実現可能性調査~
英語
Development of online support program for Chronic obstructive pulmonary disease patients - Feasibility study-
日本語
慢性閉塞性肺疾患在宅療養者を対象としたオンライン・サポートプログラムの開発~実現可能性調査~
英語
Development of online support program for Chronic obstructive pulmonary disease patients- Feasibility study-
日本語
慢性閉塞性肺疾患在宅療養者を対象としたオンライン・サポートプログラムの開発~実現可能性調査~
英語
Development of online support program for Chronic obstructive pulmonary disease patients- Feasibility study-
日本語
慢性閉塞性肺疾患在宅療養者を対象としたオンライン・サポートプログラムの開発~実現可能性調査~
英語
Development of online support program for Chronic obstructive pulmonary disease patients- Feasibility study-
日本/Japan |
日本語
慢性閉塞性肺疾患(COPD)
英語
Chronic obstractive pulmonary disease
看護学/Nursing |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
プログラムの構成と配信方法に関する参加者の受容性(有用性、取り組みやすさや満足感)を評価すること。
英語
To assess participants' acceptability (usefulness, ease of engagement and satisfaction) with the programme and delivery methods.
その他/Others
日本語
① プログラム改善に向けて、参加者が必要としているセルフマネジメント教育の内容を明らかにすること。
② プログラム改善に向けて、参加者の自己効力感を高めるための実践的な方略を明らかにすること。
③ 参加者の遠隔体調モニタリングシステムの受容性(有用性、取り組みやすさや満足感)を評価すること。
④ 質問紙の予備テストを行い、本調査に向けて評価尺度としての反応性および改善点を明らかにすること。
英語
(i) To identify the participants' needs for self-management education in order to improve the programme.
(ii) To identify practical strategies to increase participants' self-efficacy with a view to improving the programme.
(iii) To assess the acceptability (usefulness, ease of engagement and satisfaction) of the remote self-monitoring system.
(iv) To conduct a preliminary test of the questionnaire.
探索的/Exploratory
日本語
ビデオ会議ソフトウェア(Teams)を用いてセルフマネジメントに関する知識提供を受けたり、グループで話し合うことに対する受容性およびモニタリングによる気づきと行動の変化に焦点を当て質的に記述し評価する。
英語
Qualitative description focusing on acceptance to videoconferencing software (Teams) and changes in awareness and behaviour as a result of self-monitoring system.
日本語
① COPD在宅療養者が必要としているセルフマネジメント教育内容について質的に記述し評価する。
② COPD在宅療養者が療養行動を獲得するプロセスにおける自己効力感とその根源に焦点を当て、自己効力感を高めるための実践的方略を質的に評価する。
③ 体調記録日記の受容性に関する質問紙の得点、回答率 (有効回答を登録できた割合)、送信率(期間内にデータ送信を行った日数の割合)、期間中に生じた問題の有無と内容
④ Hospital and depression scale (HADS)、一般性自己効力感(GSES)、St' George's Respiratory Questionnaire (SGRQ)の3つの尺度に関する有効回答率、効果量の推定(変動のあるデータが取得できそうか)、および被験者の反応(被験者の負担、答えを躊躇したり誤解したりするような部分がないか、抵抗感や不快感を抱くような質問がないか)
英語
(i) Qualitative description about the content of self-management education needed by COPD patients.
(ii) Qualitative description about self-efficacy and the process of obtaining self-management behavior for COPD patients.
(iii) Scores on the questionnaire on the acceptability of the self-monitoring system, response rate (percentage of valid responses registered), transmission rate (percentage of days data were transmitted during the period), presence and nature of problems that occurred during the period.
(iv) the Hospital and depression scale (HADS), the Generalised Self-Efficacy Scale (GSES) and the St' George's Respiratory Questionnaire (SGRQ)
介入/Interventional
単群/Single arm
非ランダム化/Non-randomized
オープン/Open -no one is blinded
無対照/Uncontrolled
1
教育・カウンセリング・トレーニング/Educational,Counseling,Training
行動・習慣/Behavior,custom |
日本語
電子体温計とパルスオキシメーターを用い、被験者自身が在宅で体温、脈拍数および経皮的酸素飽和度測定を行う。加えて、COPDアセスメントスコア、痰の有無と性状、体調に関する自由記述をタブレット端末にダウンロードした体調記録システムに入力し、研究実施者へ送信する。
ビデオ会議ソフトウェア(Teams)を用い、知識提供および参加者同士の交流を全2回実施する。被験者は自宅から参加する。
英語
Participants measure their temperature, pulse rate and transcutaneous oxygen saturation at home by using an electronic thermometer and pulse oximeter.
In addition, the COPD assessment score, the presence and nature of sputum and a free description of their physical condition are entered into a self-monitoring system through a tablet device and transmitted to the researcher.
Program will be conducted twice preliminary with providing information and participant interaction. Participants attend online at home.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
適用なし/Not applicable |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
1)慢性閉塞性肺疾患 (COPD)と医師により診断されている者。肺気腫を含む。
2)COPDが主体であり、身体的な併存疾患がADLに影響を及ぼさない程度である者
3)息切れが日常生活に支障を及ぼしているもの (mMRC 1以上)
4)対面もしくはオンライン上で、60分程度の話し合いが可能な呼吸状態である者
5)認知力および身体機能が維持されており、ニーズ・アセスメント調査の参加に支障がない者。低下していても家族等の周囲に支援者がいる者。
6)他患者と話す機会を希望しており、主治医がその者のことを、他患者の話を聞ける程度に現状の受け止めができていると判断している者。
英語
(1) Those who have been diagnosed with chronic obstructive pulmonary disease (COPD) by a physician.
(2) COPD is the main cause of the disease and physical co-morbidities do not affect ADLs.
3) Shortness of breath that interferes with daily activities (mMRC 1 or higher)
4) Those with a respiratory condition that allows for a 60-minute discussion, either in person or online
5) Those whose cognitive and physical functioning is maintained and does not interfere with participation in the needs assessment survey. Those who have family members or other support persons around them even if they have declined.
6) Those who wish to have the opportunity to speak with other patients and whose attending physician has determined that the person is receptive to the current situation to the extent that he/she is able to listen to other patients.
日本語
1)主治医により、研究参加は不適切と判断された者
2)終末期にある者
3)通常の診察時間内および研究説明実施時の会話で判断できる程度の認知機能の低下があり)、他患者とのコミュニケーションが難しいと主治医もしくは研究実施者が判断した者
4)精神系疾患を合併している者、もしくは緩和ケアチームが介入中である者。
5)日本語の読み書きができない者
英語
(1) Persons who have been judged by their physician to be inappropriate to participate in the research
(2) Patients who are terminally ill.
(3) Patients whose cognitive function has declined to the extent that it is difficult to communicate with other patients, as judged by the attending physician or the resercher during normal consultation hours and during conversations.
(4) Patients who have a concomitant psychiatric disorder or are being examined by a palliative care team.
(5) Those who cannot read and write Japanese.
10
日本語
名 | 美穂子 |
ミドルネーム | |
姓 | 藤井 |
英語
名 | Mihoko |
ミドルネーム | |
姓 | FUJII |
日本語
国立看護大学校
英語
National College of Nursing, Japan
日本語
研究課程部後期課程
英語
Doctral program student
204-8575
日本語
東京都清瀬市梅園1-2-1
英語
Umezono 1-2-1, Kiyose, Tokyo, Japan
042-495-2211
fujiim@d20.ncn.ac.jp
日本語
名 | 美穂子 |
ミドルネーム | |
姓 | 藤井 |
英語
名 | Mihoko |
ミドルネーム | |
姓 | Fujii |
日本語
国立看護大学校
英語
National College of Nursing, Japan
日本語
研究課程部後期課程
英語
Doctral program student
204-8575
日本語
東京都清瀬市梅園1-2-1
英語
Umezono 1-2-1, Kiyose, Tokyo, Japan
042-495-2211
fujiim@d20.ncn.ac.jp
日本語
その他
英語
National College of Nursing, Japan
日本語
国立看護大学校
日本語
研究課程部後期課程
日本語
藤井美穂子
英語
Mihoko FUJII
日本語
その他
英語
This study was funded by the funding of Sasakawa hoken fundation.
日本語
笹川保健財団から研究助成を受けた。
日本語
財団/Non profit foundation
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
国立研究開発法人 国立国際医療研究センター 国立看護大学校
英語
National health center for global health and medicine, National College of Nursing, Japan
日本語
東京都清瀬市梅園1-2-1
英語
Umezono 1-2-1, Kiyose, Tokyo, Japan
042-495-2211
fujiim@d20.ncn.ac.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2023 | 年 | 11 | 月 | 15 | 日 |
未公表/Unpublished
7
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2023 | 年 | 05 | 月 | 15 | 日 |
2023 | 年 | 05 | 月 | 15 | 日 |
2023 | 年 | 06 | 月 | 22 | 日 |
2023 | 年 | 10 | 月 | 04 | 日 |
日本語
英語
2023 | 年 | 11 | 月 | 14 | 日 |
2024 | 年 | 01 | 月 | 25 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000057316
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000057316
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |