UMIN試験ID | UMIN000047753 |
---|---|
受付番号 | R000054441 |
科学的試験名 | 第一子を妊娠中の妊婦夫婦を対象とした「両親への育児に関しての自己効力感を高めるためのプログラム」実施による妊娠期からの効果的な看護支援を明確にする単一施設ランダム化二群間比較試験 |
一般公開日(本登録希望日) | 2022/10/31 |
最終更新日 | 2023/11/20 00:09:09 |
日本語
第一子を妊娠中の妊婦夫婦を対象とした「両親への育児に関しての自己効力感を高めるためのプログラム」を用いた看護支援のための試験
英語
Study for nursing support using a program to increase self-efficacy regarding parental child care for pregnant couples expecting their first child.
日本語
両親への育児に関しての自己効力感を高めるための試験
英語
Study to increase self-efficacy with respect to parenting to parents.
日本語
第一子を妊娠中の妊婦夫婦を対象とした「両親への育児に関しての自己効力感を高めるためのプログラム」実施による妊娠期からの効果的な看護支援を明確にする単一施設ランダム化二群間比較試験
英語
A single-center, randomized, two-arm study to identify effective nursing support from conception through implementation of a "program to increase self-efficacy with regard to parenting for parents" for pregnant couples expecting their first child.
日本語
両親への育児に関しての自己効力感を高めるための試験
英語
Study to increase self-efficacy with respect to parenting to parents.
日本/Japan |
日本語
選択基準として、健康な夫婦を含めた、概ね合併症のない第一子を妊娠中の妊婦夫婦を対象とする。
英語
Selection criteria include generally uncomplicated pregnant couples expecting their first child, including healthy couples.
看護学/Nursing | 成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
妊娠期から育児期にかけて、両親の強みや相補性を活かした「両親への育児に関しての自己効力感を高めるためのプログラム」(「育児力」を高め、「親性の発達」を促すための支援と評価)を実施することで、「育児に対しての自己効力感」「親としての自己効力感」を高めるための支援方法と効果を明らかにすることである。
英語
To implement a "program to enhance self-efficacy with regard to child-rearing for parents" (support and evaluation to enhance "child-rearing ability" and promote "development of parental nature") by utilizing the strengths and complementarities of parents from pregnancy to child-rearing period, and to clarify support methods and effectiveness to enhance "self-efficacy with regard to child-rearing" and "self-efficacy as a parent".
有効性/Efficacy
日本語
英語
検証的/Confirmatory
実務的/Pragmatic
該当せず/Not applicable
日本語
妊娠20週頃~産後1か月頃におけるプログラムを通して「育児に対しての自己効力感」「親としての自己効力感」が高まったかを評価する。具体的には主に「育児力」「親性の発達」を両親がどう捉えているかを質的・量的(3種類の尺度:自己効力感、育児力、親性の発達)に評価していく。
英語
We will evaluate whether "self-efficacy for child-rearing" and "self-efficacy as a parent" have increased through the program from around 20 weeks of pregnancy to one month postpartum. Specifically, we will evaluate both qualitatively and quantitatively (three different scales: self-efficacy, parenting skills, and parental development) how parents perceive "parenting skills" and "parental development".
日本語
育児に関しての自己効力感を高めることができた両親の「夫婦の型」(家事と育児の役割分担に関して3種類の型を定める)と「両親の強み」(両親が感じている両親二人の強み)を評価する。
英語
Assess parents' "marital archetypes" (defining three archetypes regarding the division of household and childcare roles) and "parents' strengths" (the strengths of both parents as perceived by the parents) that have increased their self-efficacy.
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
オープン/Open -no one is blinded
無治療対照/No treatment
いいえ/NO
いいえ/NO
施設をブロックとみなしている/Institution is considered as a block.
はい/YES
中央登録/Central registration
2
教育・カウンセリング・トレーニング/Educational,Counseling,Training
行動・習慣/Behavior,custom |
日本語
2回の介入(面接)をする際に必要となる両親の背景を知るためのフェイスシートを、両親へ一組渡し回答してもらう。
妊娠期の介入として、事前に調査したフェイスシートを基に、両親へ面接を実施する。妊娠期からの育児準備として、育児を肯定的に捉え、親性の発達を促す「育児に対しての自己効力感」と「親としての自己効力感」を高めるよう考案されたプログラム〔「両親への育児に関しての自己効力感を高めるためのプログラム」〕に沿った内容の質問をする。実施時期は妊娠25週位を目安とする。
英語
A set of face sheets to know the background of the parents, which will be necessary for the two interventions (interviews), will be given to the parents and they will be asked to answer the questions.
As an intervention during the gestational period, interviews are conducted with parents based on a pre-surveyed face sheet. As preparation for child rearing from the gestational period, questions will be asked in accordance with a program designed to enhance "self-efficacy in child rearing" and "self-efficacy as a parent" that promotes a positive view of child rearing and the development of parenthood ["Program to enhance self-efficacy in child rearing for parents"]. The implementation should be done at about 25 weeks' gestation.
日本語
育児期の介入は、実際に育児が開始したことから、妊娠期から継続して行ってきた育児準備と関連させながら実践的な育児に焦点を当てる。プログラム〔「両親への育児に関しての自己効力感を高めるためのプログラム」〕に沿った面接を両親へ実施する。実施時期は産後の2週間健診時を目安とする。
英語
The intervention during the child-rearing period will focus on practical child-rearing, relating it to the child-rearing preparation that has been ongoing since the pregnancy period, since child-rearing has actually begun. Interviews will be conducted with the parents in accordance with the program ["A Program to Increase Parents' Self-Efficacy in Parenting"].
The implementation of the program will be Aimed at the 2-week postpartum checkup.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
40 | 歳/years-old | 以下/>= |
男女両方/Male and Female
日本語
研究の目的・実施の同意を得た概ね合併症や精神的疾患の既往がない、20歳~40歳位までの初産婦とその夫とする。妊婦は妊娠経過がほぼ正常で、妊娠20週位を目安とする。夫婦共に日本語を話し読み書きができ、退院後から夫婦で育児をしていく予定の者とする。
英語
First-time mothers and their husbands between the ages of 20 and 40 years old who generally have no history of complications or psychiatric disorders who agree to the purpose and conduct of the study. Pregnant women should have a normal pregnancy and be about 20 weeks pregnant. Both spouses must be able to speak, read, and write Japanese and plan to raise their child together after discharge from the hospital.
日本語
妊娠経過が正常ではない、心身の障碍がある、胎児に合併症がある、多胎妊娠、本研究調査に同意が得られない、遠方へ移転予定であり面接が難しいなどの夫婦は除外基準とする。
出産後、想定外の状況が起こり、子どもに重篤な疾患があったり、NICU入院となった場合、母親の産後回復が遅延する重篤な状況となった場合はその時点で除外する。
英語
Exclusion criteria will include couples with an abnormal pregnancy course, physical or mental disabilities, fetal complications, multiple pregnancies, inability to give consent for this research study, or plans to move to a distant location, making it difficult to conduct interviews.
If an unexpected situation occurs after delivery, and the child has a serious illness or is admitted to the NICU, or if a serious situation arises that delays the mother's postpartum recovery, she will be excluded at that time.
20
日本語
名 | 久美子 |
ミドルネーム | |
姓 | 森田 |
英語
名 | Kumiko |
ミドルネーム | |
姓 | Morita |
日本語
東京医科歯科大学大学院
英語
Tokyo Medical and Dental University
日本語
保健衛生学研究科 看護先進科学専攻 地域健康増進看護学
英語
Community Health Promotion Nursing, Graduate School of Health Care Sciences
113-8510
日本語
東京都文京区湯島1-5-45
英語
1-5-45, Yushima, Bunkyo-ku, Tokyo 113-8510, Japan
03-5803-5337
Morita.phn@tmd.ac.jp
日本語
名 | みか |
ミドルネーム | |
姓 | 保木 |
英語
名 | Mika |
ミドルネーム | |
姓 | Hoki |
日本語
東京医科歯科大学大学院
英語
Tokyo Medical and Dental University
日本語
保健衛生学研究科 看護先進科学専攻 地域健康増進看護学
英語
Community Health Promotion Nursing, Graduate School of Health Care Sciences
113-8510
日本語
東京都文京区湯島1-5-45
英語
1-5-45, Yushima, Bunkyo-ku, Tokyo 113-8510, Japan
03-5803-5337
ns160009@tmd.ac.jp
日本語
東京医科歯科大学
英語
Tokyo Medical and Dental University
日本語
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
Yokohama Foundation for Advancement of Medical Science
日本語
一般財団法人 横浜総合医学振興財団
日本語
財団/Non profit foundation
日本語
日本
英語
Japan
日本語
英語
日本語
英語
日本語
国立大学法人東京医科歯科大学医学部倫理審査委員会
英語
Medical Research Ethics Committee of Tokyo Medical and Dental University
日本語
〒113-8510 東京都文京区湯島1-5-45 (国立大学法人東京医科歯科大学 医学部総務係)
英語
1-5-45, Yushima, Bunkyo-ku, Tokyo 113-8510, Japan
03-5803-5096
syomu1.adm@tmd.ac.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2022 | 年 | 10 | 月 | 31 | 日 |
未公表/Unpublished
20
日本語
英語
日本語
英語
日本語
概ね合併症や精神的疾患の既往がない、20歳~40歳位までの初産婦とその夫である。妊婦は妊娠経過がほぼ正常で、夫婦共に日本語を話し読み書きができ、退院後から夫婦で育児をしていく予定の者である。
英語
The women are generally first-time mothers and their husbands between the ages of 20 and 40 with no history of complications or mental illness. Pregnant women should have a normal pregnancy, be able to speak, read, and write Japanese, and plan to raise their children together after discharge from the hospital.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
妊娠期と育児期の「育児に対しての自己効力感」「親としての自己効力感」の変化等が挙げられる。さらにこれらの自己効力感に関連すると考えられる「育児力」「親性の発達」を評価していく。
英語
These include changes in "self-efficacy for child-rearing" and "parental self-efficacy" between pregnancy and child-rearing. In addition, we will evaluate "parenting skills" and "parental development," which are thought to be related to these self-efficacies.
日本語
英語
日本語
英語
参加者募集終了‐試験継続中/No longer recruiting
2022 | 年 | 08 | 月 | 30 | 日 |
2022 | 年 | 07 | 月 | 08 | 日 |
2022 | 年 | 08 | 月 | 31 | 日 |
2023 | 年 | 08 | 月 | 31 | 日 |
日本語
妊娠期からの育児に関しての自己効力感を知ることは、育児期に実際に実施される育児を予測することができる。
英語
Knowing self-efficacy with respect to child care from gestational age can predict actual child care implemented during the parenting period.
2022 | 年 | 05 | 月 | 14 | 日 |
2023 | 年 | 11 | 月 | 20 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000054441
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000054441
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |