UMIN試験ID | UMIN000047756 |
---|---|
受付番号 | R000054216 |
科学的試験名 | 鉄欠乏性貧血患者に対する静注鉄剤治療の選好と費用的価値の推定 |
一般公開日(本登録希望日) | 2022/05/16 |
最終更新日 | 2023/06/21 14:50:37 |
日本語
鉄欠乏性貧血患者に対する静注鉄剤治療の選好と費用的価値の推定
英語
Estimation of preference and monetary value of intravenous iron infusion for patients with iron deficiency anemia
日本語
鉄欠乏性貧血患者に対する静注鉄剤治療の選好と費用的価値の推定
英語
Estimation of preference and monetary value of intravenous iron infusion for patients with iron deficiency anemia
日本語
鉄欠乏性貧血患者に対する静注鉄剤治療の選好と費用的価値の推定
英語
Estimation of preference and monetary value of intravenous iron infusion for patients with iron deficiency anemia
日本語
鉄欠乏性貧血患者に対する静注鉄剤治療の選好と費用的価値の推定
英語
Estimation of preference and monetary value of intravenous iron infusion for patients with iron deficiency anemia
日本/Japan |
日本語
鉄欠乏性貧血
英語
iron deficiency anemia
内科学一般/Medicine in general |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
鉄欠乏性貧血患者に対する静注鉄剤治療にまつわる様々な要素のうち、利便性について、患者にとっての選好性やその価値を金銭評価する
英語
To estimate preference and monetary cost for factors of convenience about intravenous (IV) iron infusion in patients with iron deficiency anemia
その他/Others
日本語
選好性
英語
Preference
日本語
静注鉄剤治療の様々な要素(注射を受けるときの待ち時間、注射時に針を刺すときの痛み、注射にかかる時間、効果が得られるまでの注射回数、注射後に副作用として低リン血症が起こる頻度、治療による薬液の皮膚への沈着が起こる頻度、注射1回にかかる自己負担)に対する選好性
英語
Preference for factors about intravenous (IV) iron infusion: waiting time before receiving IV infusion, pain due to IV infusion, time required for the IV infusion (excluding follow-up time after the treatment), number of IV infusions required to achieve treatment effect, frequency of hypophosphatemia as a side effect after the IV infusion, frequency of deposition of the drug solution on the skin, and out-of-pocket cost for 1 IV infusion
日本語
英語
その他・メタアナリシス等/Others,meta-analysis etc
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
79 | 歳/years-old | 以下/>= |
男女両方/Male and Female
日本語
1.鉄欠乏性貧血患者で静注治療経験者(1000名):過去に鉄欠乏性貧血の静注治療の経験がある患者
2.1以外の貧血患者(1000名):お医者さんに貧血と診断されたことがある人
3.一般の人(日本の貧血患者の出現率分の貧血患者が含まれる、1000名):1,2に該当しない人(日本の人口構成比にあわせて回収予定:20-69歳)
英語
1. Patients with iron-deficiency anemia who have received IV iron treatment (1000 patients): Patients who have received IV iron treatment for iron-deficiency anemia in the past.
2. Patients with iron-deficiency anemia other than those in 1 (1000 patients): Patients who have been diagnosed as iron-deficiency anemia by doctors.
3. General population (20-69 years old, 1000 people): General people who are not included in 1 or 2. Note: iron-deficiency anemia patients will be included at the same rate as that of anemia patients in Japan. They will be collected according to the proportion of Japanese population by age group.
日本語
回答を中断した者(回答者とみなさない)
英語
Patients/people who stop responding to the survey (not considered as respondents).
3000
日本語
名 | 智美 |
ミドルネーム | |
姓 | 武島 |
英語
名 | Tomomi |
ミドルネーム | |
姓 | Takeshima |
日本語
ミリマン・インク
英語
Milliman Inc.
日本語
日本におけるヘルスケア部門およびデータ分析部門
英語
Japan Healthcare Practice & Data Analytics
102-0083
日本語
東京都千代田区麹町1-6-2 麹町一丁目ビル8階
英語
Kojimachi 1-chome Building 8F, 1-6-2 Kojimachi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
03-5211-7031
tomomi.takeshima@mmilliman.com
日本語
名 | 緑 |
ミドルネーム | |
姓 | 立山 |
英語
名 | Midori |
ミドルネーム | |
姓 | Tateyama |
日本語
ミリマン・インク
英語
Milliman Inc.
日本語
日本におけるヘルスケア部門およびデータ分析部門
英語
Japan Healthcare Practice & Data Analytics
102-0083
日本語
東京都千代田区麹町1-6-2 麹町一丁目ビル8階
英語
Kojimachi 1-chome Building 8F, 1-6-2 Kojimachi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
03-5211-7031
midori.tateyama@milliman.com
日本語
その他
英語
Milliman Inc.
日本語
ミリマン・インク
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
Nippon Shinyaku Co., Ltd.
日本語
日本新薬株式会社
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
RIHDS倫理審査委員会
英語
RIHDS Ethical Review Board
日本語
東京都港区芝大門2-5-5 住友芝大門ビル12階
英語
12th Floor, Suitomo Shiba Daimon Building, 2-5-5 Shiba Daimon, Minato-ku, Tokyo, Japan
03-5733-5010
rihds@jmdc.co.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
2022 | 年 | 05 | 月 | 16 | 日 |
N/A
最終結果が公表されている/Published
https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13696998.2022.2158661
3127
日本語
ユーティリティは,痛みが強いほど(痛みレベル3.05で-0.189),点滴時間が長いほど(5分または15分で-0.145または-0.212),点滴回数が多いほど(3または25回で-0.773または-1.899),有害事象発生率が高いほど(低リン血症の発生率:13.0%または14.2%で -0.373 または -0.385,1 回点滴する際の皮膚着色 2.3 %で-0.502)減少した。
英語
The utilities decreased with higher pain (-0.189 for pain level of 3.05), longer time for the IV infusion (-0.145 or -0.212 for 5 or 15 min), greater number of required IV infusions (-0.773 or -1.899 for 3 or 25 times), and higher frequency of adverse events (-0.373 or -0.385 for 13.0% or 14.2% of hypophosphatemia incidences; -0.502 for 2.3% of skin discoloration per one infusion).
2023 | 年 | 06 | 月 | 21 | 日 |
日本語
英語
日本語
1.鉄欠乏性貧血患者で静注治療経験者:過去に鉄欠乏性貧血の静注治療の経験がある患者
2.1以外の貧血患者:お医者さんに貧血と診断されたことがある人
3.一般の人(日本の貧血患者の出現率分の貧血患者が含まれる):1,2に該当しない人(日本の人口構成比にあわせて回収予定:20-6
9歳)
英語
1. Patients with iron-deficiency anemia who have received IV iron treatment: Patients who have received IV iron treatment for iron-deficiency anemia in the past.
2. Patients with iron-deficiency anemia other than those in 1: Patients who have been diagnosed as iron-deficiency anemia by doctors.
3. General population (20-69 years old): General people who are not included in 1 or 2. Note: iron-deficiency anemia patients will be included at the same rate as that of anemia patients in Japan. They will be collected according to the proportion of Japanese population by age group.
日本語
インテージ社のパネルからランダムに選択した。
英語
Randomly selected via an online panel managed by INTAGE Inc.
日本語
なし
英語
N/A
日本語
静注鉄剤治療の様々な要素(注射を受けるときの待ち時間、注射時に針を刺すときの痛み、注射にかかる時間、効果が得られるまでの注射回数、注射後に副作用として低リン血症が起こる頻度、治療による薬液の皮膚への沈着が起こる頻度、注射1回にかかる自己負担)に対する選好性
英語
Preference for factors about intravenous (IV) iron infusion: waiting time before receiving IV infusion, pain due to IV infusion, time equired for the IV infusion (excluding follow-up time after the treatment), number of IV infusions required to achieve treatment effect, frequency of hypophosphatemia as a side effect after the IV infusion, frequency of deposition of the drug solution on the skin, and out-of-pocket cost for 1 IV infusion
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2022 | 年 | 04 | 月 | 28 | 日 |
2022 | 年 | 05 | 月 | 11 | 日 |
2022 | 年 | 05 | 月 | 19 | 日 |
2022 | 年 | 05 | 月 | 31 | 日 |
日本語
調査会社のモニターとして登録された会員のう
ち、選択基準に該当する者を対象としてアンケー
トを行う。
調査結果はコンジョイント分析により分析を行う。
英語
A questionnaire survey will be performed for the eligible people in research panel in a research company.
The results of survey will be analyzed by conjoint analysis.
2022 | 年 | 05 | 月 | 14 | 日 |
2023 | 年 | 06 | 月 | 21 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000054216
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000054216
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |