UMIN試験ID | UMIN000046621 |
---|---|
受付番号 | R000053184 |
科学的試験名 | 成人女性の鉄関連指標に対する食品素材摂取の有用性検証 -プラセボ対照ランダム化二重盲検並行群間比較法- |
一般公開日(本登録希望日) | 2022/01/14 |
最終更新日 | 2022/07/15 11:21:55 |
日本語
成人女性の鉄関連指標に対する食品素材摂取の有用性検証
英語
Verification of the usefulness of food material intake for iron-related indicators in adult women
日本語
成人女性の鉄関連指標に対する食品素材摂取の有用性検証
英語
Verification of the usefulness of food material intake for iron-related indicators in adult women
日本語
成人女性の鉄関連指標に対する食品素材摂取の有用性検証
-プラセボ対照ランダム化二重盲検並行群間比較法-
英語
Verification of the usefulness of food material intake for iron-related indicators in adult women
-Randomized double-blind parallel group comparison method-
日本語
成人女性の鉄関連指標に対する食品素材摂取の有用性検証
-プラセボ対照ランダム化二重盲検並行群間比較法-
英語
Verification of the usefulness of food material intake for iron-related indicators in adult women
-Randomized double-blind parallel group comparison method-
日本/Japan |
日本語
健康な成人女性
英語
Healthy adult female
成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
食品素材摂取が鉄関連指標に及ぼす影響を検証する
英語
This study examines the effects of test food intake on the iron-related index
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
血清鉄濃度
英語
Serum iron concentration
日本語
・血中ヘモグロビン濃度
・血清フェリチン濃度
・不飽和鉄結合能
・総鉄結合能
・不定愁訴アンケート
・食事調査
英語
Blood hemoglobin concentration
Serum ferritin concentration
Unsaturated iron binding capacity
Total iron binding capacity
Indefinite complaint questionnaire
Dietary survey
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
二重盲検/Double blind -all involved are blinded
プラセボ・シャム対照/Placebo
3
予防・検診・検査/Prevention
食品/Food |
日本語
鉄、鉄欠乏改善素材を含有するカプセルを1日2粒、6週間摂取
英語
Take 2 capsules daily for 6 weeks containing iron and iron deficiency improving materials
日本語
鉄を含有するカプセルを1日2粒、6週間摂取
英語
Take 2 capsules daily for 6 weeks containing iron
日本語
鉄、鉄欠乏改善素材を含有しないカプセルを1日2粒、6週間摂取
英語
Take 2 capsules daily for 6 weeks that do not contain iron nor iron deficiency improving materials
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
39 | 歳/years-old | 以下/>= |
女/Female
日本語
1)同意取得日の年齢が20歳以上、39歳以下の健康な女性
2)PC・スマートフォン等により電子日誌の入力が可能な者
3)試験の目的・内容について十分な説明を受け、同意能力があり、よく理解した上で自発的に参加を志願し、書面で試験参加に同意した者
英語
Healthy women aged 20 to 39 on the date of consent.
Subjects who can input electronic diaries using PCs, smartphones, etc.
Subjects who have received a sufficient explanation of the purpose and contents of the examination, have the ability to consent, have well understood, volunteered to participate, and have signed the informed consent document.
日本語
1)貧血の治療を受けている者
2)スクリーニング検査時の血液指標などから総合的に判断して、研究実施責任医師が貧血の治療が必要と判断した者
3)サプリメント等の健康食品(特定保健用食品、機能性表示食品を含む)を常用している者
4)溶血性貧血を誘発するような激しい運動をする習慣のある者
5)アルコールを多飲している者(60g以上/日)
6)喫煙習慣のある者(禁煙後1年未満の者)
7)過度の減量中・増量中の者
8)妊娠している者および試験期間中妊娠を希望する者、授乳中の者
9)同意取得時から遡って1か月以内に他の食品の摂取や医薬品を使用する試験、化粧品及び医薬品などを塗布する試験に参加していた者、本試験参加中に他の試験に参加する者
10)スクリーニング検査の4ヶ月前から200mL以上の献血(全血・成分含む)を行った者
11)試験期間中、長期の旅行等、生活習慣を変更する可能性のある者
12)過去に採血によって気分不良や体調悪化を経験したことのある者
13)その他、月経異常など、研究実施責任医師が研究対象者として不適当と判断した者
英語
Subjects who are being treated for anemia.
Subjects who are judged by the study responsibility doctor to be treated for anemia by comprehensively judging from the blood index at the time of screening test.
Subjects who regularly use health foods such as supplements.
Subjects who have a habit of strenuous exercise that induces hemolytic anemia.
Subjects who drink a lot of alcohol (60g or more / day).
Subjects who have a smoking habit (Subjects less than 1 year after quitting smoking).
Subjects who are losing or increasing weight excessively.
Subjects who are pregnant or breast-feeding, or planning to be pregnant during the test period.
Subjects who participated in tests that use other foods and pharmaceuticals, tests that apply cosmetics and pharmaceuticals, etc. within 1 month from the time of obtaining consent, and subjects who participate in other tests while participating in this study.
Subjects who donated 200 mL or more of blood (including whole blood and ingredient.s) from 4 months before the screening test
Subjects who may change their lifestyle such as long-term travel during the examination period.
Subjects who have experienced illness or illness due to blood sampling in the past.
Subjects who are judged as unsuitable for the study because of the menstrual disorders or etc. by the investigators.
45
日本語
名 | 仁志 |
ミドルネーム | |
姓 | 村上 |
英語
名 | Hitoshi |
ミドルネーム | |
姓 | Murakami |
日本語
味の素株式会社
英語
Ajinomoto Co., Inc.
日本語
食品研究所 健康素材開発グループ
英語
Functional Ingredients Development Group, Institute of Food Sciences and Technologies
210-8681
日本語
神奈川県川崎市川崎区鈴木町1-1
英語
1-1, Suzuki-cho, Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
044-210-5844
hitoshi.murakami.vf4@asv.ajinomoto.com
日本語
名 | 亮 |
ミドルネーム | |
姓 | 内田 |
英語
名 | Ryo |
ミドルネーム | |
姓 | Uchida |
日本語
味の素株式会社
英語
Ajinomoto Co., Inc.
日本語
食品研究所 健康素材開発グループ
英語
Functional Ingredients Development Group, Institute of Food Sciences and Technologies
210-8681
日本語
神奈川県川崎市川崎区鈴木町1-1
英語
1-1, Suzuki-cho, Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
044-210-5844
ryo.uchida.xs6@asv.ajinomoto.com
日本語
その他
英語
IMEQRD Co., Ltd.
日本語
株式会社アイメックRD
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
Ajinomoto Co., Inc.
日本語
味の素株式会社
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
医療法人社団白水会須田クリニック治験審査委員会
英語
Suda Clinic institutional review board
日本語
東京都新宿区高田馬場2-8-14
英語
2-8-14 takadanobaba, sinjuku-ku, Tokyo
03-6704-5968
n-yuzawa@imeqrd.co.jp
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
医療法人社団 浩央会 東小金井さくらクリニック(東京都)
2022 | 年 | 01 | 月 | 14 | 日 |
未公表/Unpublished
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
試験終了/Completed
2021 | 年 | 10 | 月 | 06 | 日 |
2021 | 年 | 10 | 月 | 06 | 日 |
2022 | 年 | 01 | 月 | 15 | 日 |
2022 | 年 | 04 | 月 | 02 | 日 |
日本語
英語
2022 | 年 | 01 | 月 | 13 | 日 |
2022 | 年 | 07 | 月 | 15 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000053184
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000053184
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |