UMIN試験ID | UMIN000045305 |
---|---|
受付番号 | R000051726 |
科学的試験名 | 進行・再発期がん患者に対するモバイル端末を用いた治療とケアについての協働意思決定支援プログラムの有効性を評価する無作為化比較試験 |
一般公開日(本登録希望日) | 2021/08/31 |
最終更新日 | 2023/03/01 10:35:43 |
日本語
アプリケーションを用いた治療やケアについての医師との協働意思決定支援に関する研究
英語
Mobile-based Empathic Communication Support Program to Promote Advance Care Planning Discussion in Advanced Cancer Patients
日本語
アプリケーションを用いた治療やケアについての医師との協働意思決定支援に関する研究
英語
Mobile-based Empathic Communication Support Program to Promote Advance Care Planning Discussion in Advanced Cancer Patients
日本語
進行・再発期がん患者に対するモバイル端末を用いた治療とケアについての協働意思決定支援プログラムの有効性を評価する無作為化比較試験
英語
A Randomized Controlled Trial of a Mobile-based Empathic Communication Support Program to Promote Advance Care Planning Discussion Between Advanced Cancer Patients and Physicians
日本語
進行・再発期がん患者に対するモバイル端末を用いた治療とケアについての協働意思決定支援プログラムの有効性を評価する無作為化比較試験
英語
A Randomized Controlled Trial of a Mobile-based Empathic Communication Support Program to Promote Advance Care Planning Discussion Between Advanced Cancer Patients and Physicians
日本/Japan |
日本語
進行・再発期がん
英語
Advanced Cancer
内科学一般/Medicine in general | 消化器内科学(消化管)/Gastroenterology |
消化器内科学(肝・胆・膵)/Hepato-biliary-pancreatic medicine | 呼吸器内科学/Pneumology |
悪性腫瘍/Malignancy
いいえ/NO
日本語
本研究の目的は、進行・再発期のがん患者を対象に、モバイル電子端末を用いて個別の価値観や意向に添った治療とケアの協働意思決定支援を行うことにより、標準治療終了後の治療や療養を含めた話し合いを促進するかどうかを検証することである。
英語
This study examined whether a mobile-based empathic communication support program, which intends to promote Advance Care Planning (ACP) discussions in earlier stages of advanced cancer treatment, improves the empathic communication behaviors of patients with advanced cancer and their physicians.
有効性/Efficacy
日本語
英語
日本語
アウトカム評価のタイミングはT0(ベースライン)、T1(ベースライン後1週間以降の診察)、T2(T1診察から1週間以降の診察)、T3(T1から12週後)、T4(T1から24週後)である。
本試験の主要評価項目は、T1時に取得するSHAREモデルを用いて測定した医師のコミュニケーション行動の評価のうち、Reassurance and Emotional supportのスコアである。
SHAREは概念的なコミュニケーションスキルモデルであり、S:Supportive environment(場の設定)、H:How to deliver bad news(悪い知らせの伝え方)、A:Additional information(患者のニーズに応じた追加の情報提供)、RE:Reassurance and Emotional support(安心感を与え共感的に対応する)、に分類される4つのサブスケールと26のアイテムで構成される。
Reassurance and Emotional supportは、医師の患者に安心感を与え、患者の感情に共感的に対応する行動(「患者の心配や懸念について尋ねる」「患者の気持ちをやわらげる言葉をかける」「価値観や大切にしていることを話し合う」など)の9項目を評価する(Fujimori et al.2014)。
外来診察時の医師との会話を音声で録音し、医師のコミュニケーション行動に対する第三者の印象を、0:まったくあてはまらない~4:とてもよくあてはまるの5段階で評価する。
スコアリングは、割付を盲検化した2名以上の評価者によって行われる。評価者はマニュアルを用いて会話分析のトレーニングを受け、評価者間および評価者内の一致を事前に確認する。
英語
Outcome assessment time points will be: T0 (baseline), T1 (visit 1 week or later after baseline), T2 (visit 1 week or later after T1), T3 (12 weeks after T1), and T4 (24 weeks after T1).
The primary outcome of this trial is the Reassurance and Emotional support score of physician behavior measured using the SHARE model at the next visit after the intervention (T1). SHARE is a conceptual communication skills model comprising 26 items and four subscales, categorized as S: Supportive environment, H: How to deliver bad news, A: Additional information, and RE: Reassurance and Emotional support.
Reassurance and Emotional support assesses physicians' behavior in providing reassurance and addressing patients' emotions with empathic responses (e.g., remaining silent out of concern for patient's feelings or accepting patient's expression of emotions) (Fujimori et al., 2014). The conversation between patients and the physicians will be audio-recorded, and a third person's impression of the physician's communication behavior during the outpatient consultation will be scored on a 5-point scale from 0: not applicable at all to 4: strongly applicable. Scoring is conducted by multiple raters blinded to the assignment. Raters will be trained in conversation analysis with a manual, and inter-rater and intra-rater agreements will be checked in advance.
日本語
副次的評価項目
1. がん専門医のコミュニケーション行動: T1 訪問時の腫瘍医のコミュニケーション行動は、SHARE マニュアルの S、H、A サブスケールを用いて評価。
2. 参加者と腫瘍医とのコミュニケーション行動: 参加者と腫瘍医との会話を録音し、Roter interaction process analysis systemのコンピュータ版を用いて評価する、コミュニケーション行動の数。
3. ACPに関する会話数: 先行研究で作成した会話分析マニュアルに基づき評価する、診察時のACP(予後、緩和ケア、残りの抗がん剤治療、終末期治療、療養上の問題、将来への備え)に関する会話数。
4. 心理的苦痛: 全5回の受診時にHospital Anxiety and Depression Scaleを用いて取得。
5. 生活の質: European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire Core 30を用いてT0、T2、T3、T4で取得。
6. 参加者のケアゴールと最期を過ごすための希望場所: T0、T3、T4において、参加者の目標と最期を過ごしたい場所を評価。
7. 診察に対する参加者の満足度: T1時にPatients Satisfaction Quesionnaireを実施。
8. 介入の実現可能性: アプリの使い勝手、介入に要した時間、アプリのログ記録。
9. 医療利用状況: 6ヶ月後のフォローアップ時に各参加者の電子カルテから受けた医療を評価。
10.医学的・社会的背景: がんの種類、診断からの経過年数、年齢、性別、学歴、職歴、経済状態、配偶者の有無、世帯状況(子供や要介護者などと同居)、通院方法・時間、家族など付き添える人がいるか。
英語
Secondary outcome measures:
1. Oncologists' communication behaviors at visit T1 are evaluated using the S, H, and A subscales of the SHARE manual. 2. The conversations between the participant and oncologists are coded and the communication behaviors are counted using a computer version of the Roter interaction process analysis system. 3. The number of conversations about ACP during the consultation is counted. 4. Psychological distress is obtained using The Hospital Anxiety and Depression Scale at all five scheduled visits. 5. Quality of life is obtained using The European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire Core 30 at T0, T2, T3, and T4. 6. Participants will be asked about their goals and the places where they would prefer to spend their final days at T0, T3, and T4. 7. The Patient Satisfaction Survey is conducted at T1. 8. The intervention's feasibility is evaluated according to the participants' assessment of the app's usability, the time taken for interventions, and app log records. 9. Medical care utilization is obtained from the electrical medical record of each participant at the 6-month follow-up. 10. The participant's medical and social background information includes cancer type, length of time since diagnosis, age, gender, educational background, employment history, financial status, marital status, household status, methods and times of hospital visits, and whether there is a family member or other person who can accompany them.
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
オープンだが測定者がブラインド化されている/Open -but assessor(s) are blinded
無治療対照/No treatment
はい/YES
はい/YES
施設を考慮していない/Institution is not considered as adjustment factor.
中央登録/Central registration
2
教育・カウンセリング・トレーニング/Educational,Counseling,Training
行動・習慣/Behavior,custom |
日本語
介入:本研究の介入では、標準治療終了後の治療やケアに関する質問促進リスト(Question Prompt List, QPL)、価値観の整理、治療目標の整理で構成される協働意思決定支援プログラムをアプリケーション(アプリ)化し、患者自身がアプリを使用することで、病気や治療に対する質問の整理と、標準治療終了後の治療や療養に関する価値観や意向の整理を促す支援を実施する。
研究登録時に、協働意思決定プログラムの理解を促し、介入者との信頼関係を構築する目的で、介入者が患者にアプリについての概要や使用方法、今後のスケジュールについて説明する。
患者はモバイル端末上のアプリを次回診察までの間の好きな時間、好きな場所で実施する。
介入者は、患者のアプリ開始から次回診察までの間に、対面または電話にて、患者が医師に聞きたい質問や標準治療終了後の治療や過ごし方に関する意向を確認する。これは患者のアプリ実施状況により30分から1時間程度で行う。
患者は、介入者の対面や電話での面談を受けた後、医師との診察の際に、QPLを用いて整理した質問や標準治療終了後の療養に関する意向を共有する。
英語
Patients in the intervention group will be provided a mobile-based empathic communication support program, an application (app) on a mobile phone. The app comprises Question Prompt List(QPL, 46 questions in eight categories) and questions about the patient preferred treatment and end-of-life based on the values and goals of the patient's life. After registering with the app, patients are first given a program overview and instructions for using the app. They can then proceed with the content themselves, at home or anywhere else, at any time. Between app registration and the next outpatient visit, the patient will be interviewed (by phone or in person) by a nurse or a clinical psychologist, who will help them prepare for the discussion with the physician and ask questions based on the patient's app responses for 30 minutes to an hour. During the outpatient visit, patients and their physicians will be provided feedback based on the interview.
日本語
通常診療:標準的に実施されている通常ケアを受ける。通常ケアとは、主治医の診察、看護師、薬剤師による日常的な介入および緩和ケアチーム等の患者の状況に応じた支援を含む。
英語
No Intervention: Usual care group
Patients will receive the usual care. The usual care includes routine medical treatment and care by physicians, nurses, pharmacists, and others as well as support from the palliative care team and others as per the patient's situation.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
1) 進行または再発のがん患者
2) 主治医により Surprise Question tool (Bernacki et al., 2019; Moss et al., 2010)を満たすと判断された
3) 20歳以上
4) PS:Performance status 0-2
(0)まったく問題なく活動できる。発症前と同じ日常生活が制限なく行える。
(1)肉体的に激しい活動は制限されるが、歩行可能で、軽作業や座っての作業は行うことができる。例:軽い家事、事務作業
(2)歩行可能で自分の身の回りのことはすべて可能だが作業はできない。日中の50%以上はベッド外で過ごす。
(3)限られた自分の身の回りのことしかできない。日中の50%以上をベッドか椅子で過ごす。
(4)全く動けない。自分の身の回りのことは全くできない。完全にベッドか椅子で過ごす。
5) 試験参加について本人から文書で同意が得られる
6) 日本語の読み書き、理解ができる
英語
1) Patients with advance or recurrent cancer.
2) Patients who are judged by the attending physician to meet the Surprise Question tool (Bernacki et al., 2019; Moss et al., 2010).
3) Age 20 years or older.
4) PS: ECOG Performance status 0-2.
(0) Fully active, able to carry on all pre-disease performance without restriction.
(1) Restricted in physically strenuous activity but ambulatory and able to carry out work of a light or sedentary nature, e.g., light house or office work.
(2) Ambulatory and capable of all self-care but unable to carry out any work activities; up and about more than 50% of waking hours.
(3) Capable of only limited self-care; confined to a bed or chair for more than 50% of waking hours.
(4) Completely disabled; cannot carry on any selfcare; totally confined to a bed or chair.
5) Written consent to participate in the study must be obtained from the patient.
6) Able to read, write, and understand Japanese.
日本語
1) 主治医によりせん妄、認知症など重篤な認知機能の低下があると判断された
2) 推定予後が3か月以内
3) その他、主治医により本試験を実施するのに不適であると判断された
4) 症例登録時に他の心理支援・コミュニケーション支援のプロトコール介入期間中
英語
1) Patients who have been judged by the attending physician to have a serious cognitive decline such as delirium or dementia.
2) Patients with an estimated prognosis of three or fewer months.
3) Patients who are otherwise judged by the attending physician to be unsuitable for this study.
4) Patients who are in the middle of other psychological or communication support protocol interventions at the time of enrollment.
264
日本語
名 | 庸介 |
ミドルネーム | |
姓 | 内富 |
英語
名 | Yosuke |
ミドルネーム | |
姓 | Uchitomi |
日本語
国立がん研究センター 中央病院
英語
National Cancer Center Hospital
日本語
がん対策研究所
英語
Institute for Cancer Control
104-0045
日本語
東京都中央区築地5-1-1
英語
5-1-1, Tsukiji, Chuo-ku, Tokyo
03-3547-5201
yuchitom@ncc.go.jp
日本語
名 | 京子 |
ミドルネーム | |
姓 | 小濱 |
英語
名 | Kyoko |
ミドルネーム | |
姓 | Obama |
日本語
国立がん研究センター
英語
National Cancer Center Hospital
日本語
がん対策研究所
英語
Institute for Cancer Control
104-0045
日本語
東京都中央区築地5-1-1
英語
5-1-1, Tsukiji, Chuo-ku, Tokyo
03-3547-5201
kobama@ncc.go.jp
日本語
その他
英語
Group of Supportive Care and Survivorship Research, Institute for Cancer Control, National Cancer Center
日本語
国立がん研究センターがん対策研究所
日本語
支持・サバイバーシップ研究グループ
日本語
英語
日本語
厚生労働省
英語
Ministry of Health, Labour and Welfare
日本語
日本語
日本の官庁/Japanese Governmental office
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
国立研究開発法人国立がん研究センター研究倫理審査委員会
英語
National Cancer Center IRB
日本語
東京都中央区築地5-1-1
英語
5-1-1 Tsukiji Chuo-ku Tokyo
03-3547-5201
irst@ml.res.ncc.go.jp
はい/YES
J-SUPPORT2104
日本語
日本がん支持療法研究グループ
英語
Japan Supportive, Palliative and Psychosocial Oncology Group
日本語
英語
国立がん研究センター中央病院(東京都)
2021 | 年 | 08 | 月 | 31 | 日 |
未公表/Unpublished
264
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
本調査で得られたデータは、個人情報と関連付けない形で二次利用することがあります。
また、論文投稿先の出版社や他の研究者からの依頼に対応するためにデータを利用することがあります。
英語
Data obtained from this study may be used for secondary purposes at the request of the submitting publisher or other researchers in a form that is not linked to personal information.
日本語
英語
参加者募集終了‐試験継続中/No longer recruiting
2021 | 年 | 07 | 月 | 12 | 日 |
2021 | 年 | 07 | 月 | 20 | 日 |
2021 | 年 | 09 | 月 | 06 | 日 |
2023 | 年 | 09 | 月 | 30 | 日 |
日本語
英語
2021 | 年 | 08 | 月 | 30 | 日 |
2023 | 年 | 03 | 月 | 01 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000051726
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000051726
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |