UMIN試験ID | UMIN000029213 |
---|---|
受付番号 | R000033388 |
科学的試験名 | VDT作業に伴う調節機能低下への効果を主アウトカムとする目の機能及び状態に対するビルベリーエキス含有食品摂取の影響~ランダム化プラセボ対照二重盲検並行群間比較試験~ |
一般公開日(本登録希望日) | 2017/09/20 |
最終更新日 | 2021/05/31 13:42:17 |
日本語
VDT作業に伴う調節機能低下への効果を主アウトカムとする目の機能及び状態に対するビルベリーエキス含有食品摂取の影響~ランダム化プラセボ対照二重盲検並行群間比較試験~
英語
A verification study for effects of supplement with bilberry extract on the eye function and condition: effects of decreasing the eye accommodative function associated with VDT load as primary outcome -A randomized double-blind, parallel-group, placebo-controlled study-
日本語
目の機能及び状態に対するビルベリーエキス含有食品摂取の影響
英語
Effects of supplement with bilberry extract on the eye function and condition
日本語
VDT作業に伴う調節機能低下への効果を主アウトカムとする目の機能及び状態に対するビルベリーエキス含有食品摂取の影響~ランダム化プラセボ対照二重盲検並行群間比較試験~
英語
A verification study for effects of supplement with bilberry extract on the eye function and condition: effects of decreasing the eye accommodative function associated with VDT load as primary outcome -A randomized double-blind, parallel-group, placebo-controlled study-
日本語
目の機能及び状態に対するビルベリーエキス含有食品摂取の影響
英語
Effects of supplement with bilberry extract on the eye function and condition
日本/Japan |
日本語
健常者
英語
Healthy Japanese adults
該当せず/Not applicable | 成人/Adult |
悪性腫瘍以外/Others
いいえ/NO
日本語
試験食品を摂取することによる眼の疲れ改善効果を検証する。
英語
To investigate the effect of eye fatigue by the supplement intake
安全性・有効性/Safety,Efficacy
日本語
英語
検証的/Confirmatory
実務的/Pragmatic
該当せず/Not applicable
日本語
調節機能検査
※スクリーニング検査兼摂取前、摂取4週間後、摂取8週間後、摂取12週間後に実施する。60分間のVDT負荷前後に実施する。
英語
Accommodative function
* Assess these at screening and examination day before consuming, and at 4, 8, and 12 weeks after consuming. Perform the test before and after 60 minutes VDT load.
日本語
1. 夜間視力検査 (視力回復時間)
2. 自覚症状 (VAS法)
※1,2 スクリーニング検査兼摂取前、摂取4週間後、摂取8週間後、摂取12週間後に実施する。
※1 60分間のVDT負荷前に実施する。
※2 60分間のVDT負荷前後、およびVDT負荷後の15分間の休息後に実施する。
英語
1. Night time visual acuity test (the recovery time of light adaptation)
2. Visual Analogue Scale (VAS) of subjective symptoms
*1,2 Assess these at screening and examination day before consuming, and at 4, 8, and 12 weeks after consuming
*1 Perform the test before 60 minutes VDT load.
*2 Perform the test before and after 60 minutes VDT load and following a 15 minutes rest after
介入/Interventional
並行群間比較/Parallel
ランダム化/Randomized
個別/Individual
二重盲検/Double blind -all involved are blinded
プラセボ・シャム対照/Placebo
いいえ/NO
いいえ/NO
施設を考慮していない/Institution is not considered as adjustment factor.
いいえ/NO
知る必要がない/No need to know
2
治療・ケア/Treatment
食品/Food |
日本語
期間: 12週間
試験食品: ビルベリーエキス含有食品
用量: 1日1粒 (550 mg)
用法:朝食後に1粒を摂取する。
※飲み忘れた場合は、その日の内に摂取する。
英語
Duration: 12 weeks
Test materials: Bilberry extract contained in capsule
Dose: Take a capsule once a day (550 mg)
Administration: Take a capsule after breakfast.
*If you forget to take the capsule, take it as soon as you remember within the day.
日本語
期間: 12週間
試験食品:プラセボ食品
用量: 1日1粒 (555 mg)
用法:朝食後に1粒を摂取する。
※飲み忘れた場合は、その日の内に摂取する。
英語
Duration: 12 weeks
Test materials: Placebo
Dose: Take a capsule once a day (555 mg)
Administration: Take a capsule after breakfast.
*If you forget to take the capsule, take it as soon as you remember within the day.
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
20 | 歳/years-old | 以上/<= |
適用なし/Not applicable |
男女両方/Male and Female
日本語
1. 健常な日本人成人男女
2. VDT作業を行うと眼の疲れを感じる者
3. 矯正視力が両眼視力1.0以上で、コンタクトレンズを使用していない者、または試験中に眼鏡に変更できる者
4. 試験責任医師が試験参加に問題ないと判断した者
5. 4. の内、スクリーニング兼摂取前検査時における縮瞳率 (右眼・左眼の平均) の負荷前後の低下量が相対的に大きい者
英語
1. Healthy Japanese adults
2. Subjects who are experiencing eye fatigue when they work on Visual Display Terminals (VDT) operation
3. Subjects who have corrected vision of both eyes with 1.0 or more and who do not use contact lenses, or who can switch to using eye glasses during the test period
4. Subjects who are judged as eligible to participate in the study by the principal investigator
5. Among the subjects who passed 4., subjects whose percentage of pupil constriction (average of both eyes) dropped at a relatively larger rate before and after VDT load at screening and examination before ingestion
日本語
1. 悪性腫瘍、心不全、心筋梗塞の治療中もしくは既往歴がある者
2. 以下の慢性疾患で治療中の者
不整脈、肝障害、腎障害、脳血管障害、リウマチ、糖尿病、脂質異常症、高血圧、その他の慢性疾患
3. 老眼と診断された者、または老眼を自覚している者
4. 眼疾患、眼瞼内反症、睫毛乱生症のある者
5. 眼疾患のために点眼薬を使用している者
6. 屈折異常があり、適切な矯正を行っていない者
7. レーシック手術を受けた者
8. 強度乱視がある者
9. 眼の疲れの原因が、神経性等、調節機能外にあると思われる者
10. 特定保健用食品、機能性表示食品、視機能改善効果が考えられる食品/飲料、その他の機能性が考えられる食品/飲料を日頃から摂取している者
11. 医薬品 (漢方薬を含む)・サプリメントを常用している者
12. アレルギー (医薬品・試験食品関連食品) がある者
13. 妊娠中、授乳中、あるいは試験期間中に妊娠する意思のある者
14. 同意書取得日以前の3か月間において他の臨床試験に参加していた者
15. その他、試験責任医師が本試験の対象として不適切と判断した者
英語
1. At least one previous medical history or under the treatment of malignant tumor, heart failure or myocardial infarction
2. Currently under the treatment for either cardiac arrhythmia, hepatic disorder, renal disorder, cerebrovascular disorder, rheumatism, diabetes mellitus, dyslipidemia, hypertension, or other chronic diseases
3. Subjects who were diagnosed as presbyopia or are aware of presbyopia
4. Subjects who have eye diseases, entropion or trichiasis
5. Subjects who use eye drops for treatment of eye diseases
6. Subjects who have ametropia and do not be treated orthoptics properly
7. Subjects who were treated with LASIK
8. Subjects who are strong astigmatism
9. Subjects who are experiencing eye fatigue causing by nerve function and others (except accommodative function)
10. Subjects who use or take "Foods for Specified Health Uses", "Foods with Functional Claims", food/beverage which effective for visual function improvement, or other functional food/beverage in daily
11. Currently taking medicines (include herbal medicines) and supplements
12. Subjects who are allergic to medicines and/or the test food related products
13. Subjects who are pregnant, breast-feeding, and planning to become pregnant
14. Subjects who have been enrolled in other clinical trials within the last three months before the agreement to participate in this trial
15. Subjects who are judged as ineligible to participate in the study by the principal investigator
40
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 山本和雄 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Kazuo YAMAMOTO |
日本語
株式会社オルトメディコ
英語
ORTHOMEDICO Inc.
日本語
代表取締役
英語
CEO
日本語
東京都文京区小石川1-4-1 住友不動産後楽園ビル2階
英語
2F Sumitomo Fudosan Korakuen Bldg., 1-4-1, Koishikawa, Bunkyo-ku, Tokyo, Japan.
03-3818-0610
kazu@orthomedico.jp
日本語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | 鈴木直子 |
英語
名 | |
ミドルネーム | |
姓 | Naoko SUZUKI |
日本語
株式会社オルトメディコ
英語
ORTHOMEDICO Inc.
日本語
研究開発部
英語
R&D Department
日本語
東京都文京区小石川1-4-1 住友不動産後楽園ビル2階
英語
2F Sumitomo Fudosan Korakuen Bldg., 1-4-1, Koishikawa, Bunkyo-ku, Tokyo, Japan.
03-3818-0610
nao@orthomedico.jp
日本語
その他
英語
ORTHOMEDICO Inc.
日本語
株式会社オルトメディコ
日本語
日本語
英語
日本語
その他
英語
YAWATA CORPORATION
日本語
八幡物産株式会社
日本語
営利企業/Profit organization
日本語
英語
日本語
アリオ西新井クリニック眼科
英語
Ario Nishiarai Eye Clinic
日本語
英語
日本語
英語
日本語
英語
いいえ/NO
日本語
英語
日本語
英語
アリオ西新井クリニック眼科 (東京都)
Ario Nishiarai Eye Clinic (Tokyo, Japan)
2017 | 年 | 09 | 月 | 20 | 日 |
Unpublished
最終結果が公表されている/Published
http://www.pieronline.jp/content/article/0386-3603/47030/503
44
日本語
英語
Okamoto K, Kushima M, Ishii I, Yamada T. Impacts of the Intake of a Dietary Supplement Containing Bilberry Extract on Improving Eye Functions and Conditions Caused by Visual Display Terminal Load-A Randomized, Double-blind, Parallel-group, Placebo-controlled Study-. Jpn Pharmacol Ther. 2019; 47(3): 503-515
2021 | 年 | 05 | 月 | 31 | 日 |
日本語
英語
2019 | 年 | 03 | 月 | 28 | 日 |
日本語
論文を参照
英語
Refer to the paper
日本語
論文を参照
英語
Refer to the paper
日本語
論文を参照
英語
Refer to the paper
日本語
論文を参照
英語
Refer to the paper
日本語
未定
英語
Undecided
日本語
関係企業間での協議を要するため
英語
To require consultation among related companies
試験終了/Completed
2017 | 年 | 09 | 月 | 11 | 日 |
2017 | 年 | 09 | 月 | 21 | 日 |
日本語
英語
2017 | 年 | 09 | 月 | 20 | 日 |
2021 | 年 | 05 | 月 | 31 | 日 |
日本語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr/ctr_view.cgi?recptno=R000033388
英語
https://center6.umin.ac.jp/cgi-open-bin/ctr_e/ctr_view.cgi?recptno=R000033388
研究計画書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ仕様書 | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |
研究症例データ | |
---|---|
登録日時 | ファイル名 |